Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Надолго

Примеры в контексте "Long - Надолго"

Примеры: Long - Надолго
If we cannot get them to pay, she will be in hospital for a long time. И если мы не заставим их расплатиться, то она угодит в больницу очень надолго.
There's enough evidence on here to put Block or me away for a long time. Тут достаточно улик, чтобы отправить Блока или меня за решетку очень надолго.
Because now he'll have to stay with these people for a long, long time. Потому что теперь он вынужден остаться с этим людьми очень надолго.
Just hope that that man goes away for a long, long time. Я лишь надеюсь, что этот типа посадят очень надолго.
And I need to be locked away for a very long time. И меня нужно надолго изолировать от общества.
One shouldn't leave the women by themselves that long. Нельзя так надолго оставлять женщину одну.
It isn't quite certain that Karl will stay with us for long. Нет уверенности, что Карл останется с нами надолго.
And maybe you are trying to be a decent person, but that won't last for long. И возможно, ты даже пытаешься быть нормальным человеком, Но надолго тебя не хватит.
Only, she's never stayed away this long before. Правда, она никогда так надолго еще не уходила.
He's never been out of me this long before. Он никогда раньше так надолго не покидал меня.
He never stayed with any of them for very long. Он никогда не оставался с одной из них надолго.
Damon won't be able to distract Klaus for long. Дэймон не сможет надолго отвлечь Клауса.
And he paused... for quite a long time. И он замолчал... довольно надолго.
You stay here long enough, trouble finds you eventually. Когда остаешься здесь надолго, проблемы сами тебя находят.
The royal sarcophagi are rarely left unattended for long. Этот царский саркофаг не будут оставлять без присмотра надолго.
He said we've delivered the South to the Republican Party for a long time when he signed the Act. Он говорил, что мы отдали юг республиканской партии надолго, когда он подписал закон.
My teacher said I couldn't be gone for long. У чительница сказала не уходить надолго.
If your cousin remains very long in London, he'll become the fashion. Если ваш кузен надолго останется в Лондоне, он станет модным.
Well, with a face like yours, you won't be single for very long. С таким личиком, ты надолго один не останешься.
I can't promise when that might be, as he's long gone. Не могу пообещать, когда это случиться, так как он уехал надолго.
They just need to distract the Ancients for long enough so that they can use it. Им нужно только отвлечь Древних достаточно надолго, чтобы успеть использовать его.
We left her in place long enough to become a trusted member of Draim's organization. Мы оставили ее достаточно надолго, чтобы она стала доверенным членом организации Дрейма.
She's not long for this world, I'm afraid. Боюсь, она не задержиться в нашем мире надолго.
Sunset's coming, we can't stay long. Скоро закат, мы не можем здесь задерживаться надолго.
Anyone who is an enemy of yours is not long for this world. Любой твой враг, не надолго задерживается в этом мире.