Nothing is going to keep you two apart for long |
Ничто не собирается разлучать вас двоих надолго |
I'm going for a long walk now just to simmer down. |
Я ухожу на прогулку надолго, чтобы остыть |
You don't plan to stay long, do you? |
Вы не планируете оставаться здесь надолго, так ведь? |
You know, I can't stay long. |
знаете, я не могу надолго задержаться |
'Well, I did win and Laura and I are in it together now for the long haul. |
Я выиграл, и мы теперь с Лорой вместе, в одной упряжке надолго. |
So, when I first met Mr. Garby, I was on drugs, didn't think I'd be living here for very long. |
Когда мы с мистером Гарби встречались, я был под наркотой и не думал, что останусь здесь надолго. |
Nate Orton filmed you doing something that would send you to prison for a long time. |
Нейт Ортон заснял тебя за тем, что могло упрятать тебя за решетку надолго. |
I need to know you're in it for the long haul. |
Мне нужно знать, что это надолго. |
That would have put you in jail for a long time, which is why you killed him. |
Вы бы сели надолго, поэтому вы его убили. |
It's only temporary, honey. I won't be gone for long. |
Это временное явление, милая, и я не надолго. |
Even if Sam is still in there somewhere, it won't be for long. |
Даже если Сэм там все еще есть, это не надолго. |
So much drugs and weapons found in the house that he may do a long spell, but not for homicide. |
Но в доме нашли столько наркотиков и оружия, что мы можем посадить его надолго. |
We lost him for a long time, but eventually, Dad cleaned up his act. |
Мы потеряли его надолго, но в конце концов, папа смог совладать с собой. |
They must be, otherwise they wouldn't have been able to hold on to power for this long. |
Они должны, иначе они не смогли бы удержать власть надолго. |
Well... now it looks like they're in it for the long haul, so y'all can probably head back to your table now. |
Думаю, это надолго затянется, так что вы уже можете вернуться к своему столику. |
I just... I want you to think long and hard about what you're doing. |
Я только... хочу чтобы ты подумала насколько это тяжело и надолго, то что ты делаешь. |
You must long for that moment again. |
Должно быть, вы надолго запомнили этот момент? |
Not that I'd want to be stuck here for a long time, but it is an incredible sight to see. |
Не то, чтобы я хотела здесь надолго остаться, но вид невероятный. |
Whoever it was, would have to get the judge to look away long enough to make the switch. |
Кто бы это ни был он должен был заставить судью отвернуться достаточно надолго чтобы совершить подмену. |
Look, I'm just saying you weren't suspended that long. |
Я про то, что тебя не так уж надолго отстранили. |
If you stay alive long enough you can watch with me as my B.O.W.s bring down the most powerful nations one by one. |
Если останетесь в живых надолго, мы вместе увидим, как мое биооружие уничтожит сильнейшие государства... одно за другим. |
But I think you and Des have a little side business, where you're sending people off into the long good-night. |
Но я думаю, что у тебя и Деза есть маленький подпольный бизнес, в котором вы отправляете людей надолго спать. |
I promise I won't keep you long, but I will give you a chance. |
Обещаю, что не задержу вас надолго, но я дам вам шанс. |
And if you've heard of me, you know that squid ink won't hold me long. |
И если ты слышал обо мне, ты знаешь, что чернила кальмара не могут удержать меня надолго. |
But that would be a waste of the battery, which might not last for long. |
Но так мы только посадим батарею, надолго её не хватит. |