| Nothing is going to keep you two apart for long | Ничто не собирается разлучать вас двоих надолго |
| I'm going for a long walk now just to simmer down. | Я ухожу на прогулку надолго, чтобы остыть |
| You don't plan to stay long, do you? | Вы не планируете оставаться здесь надолго, так ведь? |
| You know, I can't stay long. | знаете, я не могу надолго задержаться |
| 'Well, I did win and Laura and I are in it together now for the long haul. | Я выиграл, и мы теперь с Лорой вместе, в одной упряжке надолго. |
| So, when I first met Mr. Garby, I was on drugs, didn't think I'd be living here for very long. | Когда мы с мистером Гарби встречались, я был под наркотой и не думал, что останусь здесь надолго. |
| Nate Orton filmed you doing something that would send you to prison for a long time. | Нейт Ортон заснял тебя за тем, что могло упрятать тебя за решетку надолго. |
| I need to know you're in it for the long haul. | Мне нужно знать, что это надолго. |
| That would have put you in jail for a long time, which is why you killed him. | Вы бы сели надолго, поэтому вы его убили. |
| It's only temporary, honey. I won't be gone for long. | Это временное явление, милая, и я не надолго. |
| Even if Sam is still in there somewhere, it won't be for long. | Даже если Сэм там все еще есть, это не надолго. |
| So much drugs and weapons found in the house that he may do a long spell, but not for homicide. | Но в доме нашли столько наркотиков и оружия, что мы можем посадить его надолго. |
| We lost him for a long time, but eventually, Dad cleaned up his act. | Мы потеряли его надолго, но в конце концов, папа смог совладать с собой. |
| They must be, otherwise they wouldn't have been able to hold on to power for this long. | Они должны, иначе они не смогли бы удержать власть надолго. |
| Well... now it looks like they're in it for the long haul, so y'all can probably head back to your table now. | Думаю, это надолго затянется, так что вы уже можете вернуться к своему столику. |
| I just... I want you to think long and hard about what you're doing. | Я только... хочу чтобы ты подумала насколько это тяжело и надолго, то что ты делаешь. |
| You must long for that moment again. | Должно быть, вы надолго запомнили этот момент? |
| Not that I'd want to be stuck here for a long time, but it is an incredible sight to see. | Не то, чтобы я хотела здесь надолго остаться, но вид невероятный. |
| Whoever it was, would have to get the judge to look away long enough to make the switch. | Кто бы это ни был он должен был заставить судью отвернуться достаточно надолго чтобы совершить подмену. |
| Look, I'm just saying you weren't suspended that long. | Я про то, что тебя не так уж надолго отстранили. |
| If you stay alive long enough you can watch with me as my B.O.W.s bring down the most powerful nations one by one. | Если останетесь в живых надолго, мы вместе увидим, как мое биооружие уничтожит сильнейшие государства... одно за другим. |
| But I think you and Des have a little side business, where you're sending people off into the long good-night. | Но я думаю, что у тебя и Деза есть маленький подпольный бизнес, в котором вы отправляете людей надолго спать. |
| I promise I won't keep you long, but I will give you a chance. | Обещаю, что не задержу вас надолго, но я дам вам шанс. |
| And if you've heard of me, you know that squid ink won't hold me long. | И если ты слышал обо мне, ты знаешь, что чернила кальмара не могут удержать меня надолго. |
| But that would be a waste of the battery, which might not last for long. | Но так мы только посадим батарею, надолго её не хватит. |