Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Надолго

Примеры в контексте "Long - Надолго"

Примеры: Long - Надолго
Now I can't even get past the swirling darkness in my brain long enough to land on anything. Сейчас я даже не могу преодолеть эту сверлящую темноту в моей голове такую глубокую, что хватит надолго.
But again, I didn't know it was going to be a long goodbye. Но с другой стороны, я не знал, что это было прощание надолго.
Commander, we both know I'm not going to be here for long. Командор, мы оба понимаем, что я здесь не надолго.
If you know something you're not telling us, she could go to jail for a very long time. Если ты что-то решишь от нас скрыть, она может надолго сесть в тюрьму.
I hope they put him away for a long time. Скорей всего, его надолго посадят.
It was a night out they were going to remember for a very long time. Они не знали, что запомнят этот вечер надолго.
With Mr. hines behind bars for a very long time, I'm hoping that the families of his victims Can finally find some peace. Теперь, когда мистер Хайнс останется за решеткой надолго, я надеюсь, что семьи жертв наконец-то смогут обрести хоть какой-то покой.
With your fellow Jedi because you're going to be my guests for a very long time. Я надеюсь, вы рады воссоединению со своим другом джедаем, потому что вы станете моими гостями надолго.
The panel based their discussions on the understanding that indigenous deminers will be the main tool in demining for a long time to come. При обсуждении этого вопроса группа исходила из того, что в будущем местные специалисты по разминированию надолго станут основной силой, обеспечивающей разминирование.
I had information on some transactions of his that could've put him away for a very long time. Я располагал информацией о некоторых его сделках, с помощью которой я мог бы надолго засадить его за решетку.
Susceptible to being stuck in one position, environment or occupation for long periods of time. Склонны надолго привязываться к работе, окружению, занятию, на долгий период времени.
Unfortunately, Russia's rulers are not accustomed to leaving the country and the rest of the world for long without something surprising to gawk at. К сожалению, правители России не привыкли надолго оставлять страну и остальной мир без неожиданностей, на которые можно поглазеть.
He did not stay out of work for long however, and the following month joined Second Division side Aston Villa as manager. Однако, он не остался надолго без работы, заняв в следующем месяце пост менеджера «Астон Виллы», которая выступала во втором дивизионе.
It means that a nesting animal like a Saurornithoides can never turn its attention away for long. А это означает, что гнездящиеся динозавры, такие как заурорнитоиды, не могут надолго оставлять свое гнездо без присмотра.
Thirty beautiful years in the hospitality business offers you special warmth that you will recognize as exclusive - a memory so distinctive you would recollect it long after you leave our premises. Тридцать лет в бизнесе гостеприимства предлагают Вам особую теплоту, которая надолго останется в Вашей памяти после посещения этого отеля. Расположенный в самом центре одного из самых красивых городов Залива - Дубаи, этот отель отлично подходит как для туристов, так и для путешествующих бизнесменов.
Only then, when your organization will be well prepared to Public Relations, the success can be long assured. Если группу ПР-менов составят высококвалифицированные специалисты успех фирмы будет надолго обеспечен. Своё внимание предприятие должно сосредоточить на товаре, который является лучше, чем у конкурента.
So however much Brown wants to resist obeying European rules, he cannot long delay raising taxes (or cutting spending) without breaching his own Golden Rule and undermining his personal credibility. Так что, как бы Браун ни старался избежать необходимости подчинения общеевропейским правилам, он не может надолго откладывать повышение налогов (или сокращение расходов), не нарушив при этом свое собственное «золотое правило» и не подорвав доверие к себе.
The project languished for long periods during that time and became the subject of several committees, which resulted in specification and tolerance changes on each occasion. В течение этого периода данный проект надолго замораживался и был предметом обсуждений в целом ряде комитетов, и в результате каждого такого обсуждения в спецификации и допуски вносились изменения.
And for a long time, nothing seemed to matter. "... И мне надолго всё опостылело. Но проблемы были не только у меня."
Ambassador Kittani will be long remembered at the United Nations, and there will be many around the world who will be deeply saddened to learn that he has now left us. Память о после Киттани надолго сохранится в Организации Объединенных Наций, и многие люди в мире будут глубоко опечалены известием о его кончине.
There was a wild desire to leave somewhere far away, but - taki the favourite child to leave(abandon) for a long time dangerously - not on longer. Возникло дикое желание уехать куда-нибудь подальше, но - таки любимое дитя покидать надолго опасно - не на подольше.
The kid suffered of course, but I I explained it to him, that his mother egyszerûen off, long idõre, and that will see it certainly yet. Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит.
Perhaps they're using this as a way to see each other, quickly find each other, mate, go back into their hole for the next long stint of time. Возможно, для них это способ быстро найти друг друга, выметать икру и снова надолго вернуться в свою норку.
Mr. Cruickshank, I would encourage you to pare this prosecution down to focus on the primary offenders, otherwise we will all be here for a very long time. Мистер Крикшанк, я рекомендую вам ограничиться основными подозреваемыми и сосредоточиться на них, иначе мы задержимся здесь очень надолго.
I don't expect he'll stay long, Mr. Sefton. I don't, really. Не думаю, что он здесь надолго, мистер Сефтон.