Will you stay there long, My Lady? |
Надолго ли вы останетесь там, миледи? |
You don't have to stay long, okay? |
Тебе не нужно надолго оставаться, ладно? |
Will Mary Read stay locked for long? |
Надолго ли Мэри Рид останется там взаперти? |
I'm just saying, you guys were in there for a long time. |
Что-то вы там в проявочной надолго зависли. |
We've determined that a photon torpedo, properly calibrated, will force open the threshold long enough for Voyager to get through. |
Мы определили, что фотонная торпеда, специально откалиброванная, заставит проход открыться достаточно надолго, чтобы "Вояджер" смог пройти. |
Do you stay long in Meryton, Mr Wickham? |
Вы надолго в Меритон, мистер Уикэм? |
I hope you won't have to stay here for long. |
Надеюсь ты не задержишься здесь надолго? |
You'd really be cool with me leaving for that long? |
Значит, ничего если я так надолго уеду? |
And I know it's not her fault, but I can't handle staying there long. |
Я знаю, это не ее вина, но я не выношу оставаться там надолго. |
These partnerships must be established early and nurtured continually to ensure that the peacekeeping operations are successful and that their stabilizing impact endures long after they have been withdrawn. |
Эти партнерские отношения должны устанавливаться как можно раньше и непрерывно укрепляться, с тем чтобы гарантировать успех операций по поддержанию мира и после их завершения надолго закрепить их стабилизирующее воздействие. |
You don't stay in one place for very long, do you? |
Вы нигде не задерживаетесь надолго, да? |
So, if I stay here long enough, I might see a rock star throw up? |
Значит, если я останусь здесь надолго, смогу увидеть, как блюют рок-звезды? |
And then, after a lunch that will long have a place in my heartburn, I came out here and stared blindly at a book, waiting for someone... anyone... to rescue me. |
А затем, после обеда, который надолго запомнится моей изжоге... я вышла сюда и бездумно уставилась в книгу... в надежде, что кто-нибудь - кто угодно - избавит меня от этого занятия. |
We can push enemy troops abroad and can, if we want to remember the lesson a long time, go after them on their territory. |
Мы можем вытеснить войска противника за границу, а можем, если хотим, чтобы урок запомнился надолго, войти вслед за ними на их территорию. |
We were all friends when we were little kids like you, and well, she was gone a long time, but now, she's back. |
Мы дружили, когда были маленькими, как ты, и... потом она надолго уехала, но теперь вернулась. |
Do you think they will stay long? |
Как думаешь, они к нам надолго? |
You know you can't lose me for long. where you headed? |
Ты знаешь, что не можешь избавиться от меня надолго. куда направляешься? |
Tell me, daddy, have we got to stay here a long time? |
Пап, скажи, мы надолго здесь останемся? |
He knows if he gets caught, he's going away for a long time, and being with his daughter may have evoke a need to commemorate the event. |
Он знает, что, если его возьмут, то упекут надолго, а общение с дочерью могло подвигнуть его к стремлению сохранить воспоминание об этом. |
If he's waiting for buzzards to lead him to Sykes, he's got a long wait. |
Если он ждет, что каюки приведут его к Сайксу, то он там надолго. |
You can't honestly believe that life in prison is going to feel like peace for very long. |
Ты в самом деле веришь, что жизнь в тюрьме будет умиротворением надолго |
Well, as long as we're suspending the parameters, I could stay really late and we could have our first sleepover. |
Что ж, раз уж мы расширяем параметры, я могу остаться совсем надолго и мы можем провести вместе нашу первую ночёвку. |
Friends, I don't aim to hold you long from your party games. |
Друзья, я не ставлю себе целью надолго отрывать вас от вашего веселья. |
We feed them Zoey's pool spray today, but we won't stay ahead long. |
Сегодня мы их накормим Зоуи до отвала, но надолго этого не хватит. |
All that matters is that she's safe... and that Draim is going to prison for a long time. |
Важно, что она в безопасности... и что Дрейм надолго отправляется в тюрьму. |