You know we all have a long list of... "Should nevers." |
Знаешь, у нас у всех есть длинный список того, что "мне не следовало бы". |
I mean, I'm in video games and you're in cancer, so it's a different thing, but I understand the long days. |
В смысле, я над компьютерными играми, а ты в онкологии, это разные вещи, но я понимаю, что значит длинный день. |
change your socKs. You have a long day ahead of you. |
Тебе лучше умыться и сменить носки, тебя ждет длинный день. |
In rural China, that may mean a long trek each morning passing through a cave or two on the way |
сельском итае, который может означать длинный поход каждое утро прохождение через пещеру или два на пути |
I'm sure you had a long day and didn't feel like being surprised. |
Я уверена, у тебя был длинный день, и я не хотела быть для тебя неожиданностью. |
Their components have a long shelf life, They're cost-effective, and they're so simple, A child could make them. |
Их ингредиенты имеют длинный срок годности, они выгодно стоят, и они настолько просты, что ребёнок может сделать их. |
Views were expressed that while the list of mandates was long, some resolutions were not included, and that mandates should have been listed by subprogramme. |
Было выражено мнение, что, несмотря на длинный список мандатов, некоторые резолюции в него не были включены и что список мандатов должен был быть составлен с разбивкой по подпрограммам. |
UNDP disclosed a long list of 38 cases of fraud and presumptive fraud across the entity (similar cases are combined) involving staff members, implementing partners, service contract holders and contractors. |
ПРООН представила длинный список из 38 случаев мошенничества и предполагаемого мошенничества по организации (схожие случаи указываются в совокупности), совершенных штатными сотрудниками, партнерами-исполнителями, обладателями контрактов на предоставление услуг и подрядчиками. |
Article 121 provides a long list of criteria for the disqualification of candidates, which include vague provisions that may be interpreted broadly to deny one's right to stand for elections - in contravention of international norms. |
Статья 121 содержит длинный перечень критериев для лишения кандидатов права участвовать в выборах, включающие нечеткие положения, допускающие широкое толкование для лишения права баллотироваться, - в нарушение международных норм. |
Yes, information collected mainly from sample data (including census long form, ad hoc or existing sample survey) |
Да, сбор информации ведется, главным образом, методом получения данных по выборке населения (длинный переписной лист, специальные или существующие выборочные обследования) |
The Joint Task Force recommended that the long list of pollutants should be revised and focus on the main pollutants only, so that monitoring by the countries would be feasible within their available budgets. |
Совместная целевая группа рекомендовала пересмотреть длинный перечень загрязняющих веществ и сосредоточить внимание лишь на основных загрязняющих веществах, с тем чтобы страны могли планировать свой мониторинг в соответствии с имеющимися бюджетными средствами. |
We understand that you must have a very long list of people eager to do business with you, Mr Cole, but we're equally sure that you could find a way to make an exception for Mr Wasem. |
Мы понимаем, у вас должно быть очень длинный список людей, желающих поработать с вами, мистер Коул, но мы так же уверены, что вы могли бы сделать исключение для мистера Васэма. |
I was really motivated to have a big project, a long route, 'cause everything is necessary, not just strength in your arms; |
Я была мотивирована на большой проект, длинный маршрут, потому что здесь все важно, а не только сила рук; |
He'd say, "Jamling, my son, you didn't have to come such a long, hard way just to visit me." |
Он бы сказал - "Джамлинг, сын, тебе не нужно было проделывать такой длинный и сложный путь, чтобы просто встретиться со мной." |
You know, we get very long days, and we never sleep and we have no time. |
У нас очень длинный рабочий день, мы мало спим, и у нас нет времени. |
Shucks, that's it. I keep forgetting you're just a little girl dressed up in your ma's long skirts. |
Мишура все это я забыл ты ведь маленькая девочка одетая в длинный юбки своей матери |
l don't know, but we've been running down a long list of witnesses. |
Я не знаю как, но мы составили длинный список очевидцев. |
and I just made the pulses a little bit smaller and thinner so I could show you a long stretch of data. |
Я немного уменьшила импульсы и сделала их тоньше, чтобы показать вам длинный участок информации. |
The shocked hunter pulled a long knife out of his bag... and with one strike, slashed open the wolf's belly. |
Охотник достал из сумки длинный нож и одним махом разрезал волку живот! |
The motorman blew the long and the short, and I knew something was up, but by the time I ran out there, it was... it was too late. |
Машинист дал длинный и короткий гудок, я понял, что что-то произошло, но пока я добежал, было... было уже слишком поздно. |
The two of us are riding in a car, you tell me it will be a long ride, |
Мы едем в машине, ты говоришь мне, что это длинный путь, |
Resort to the use of the word cooperation, first in the Charter of the United Nations, later in most of the documents emanating from the Organization, is the main indication that solidarity has undergone a long and difficult journey. |
Использование слова "сотрудничество" сначала в Уставе Организации Объединенных Наций, а затем в большинстве документов, принятых этой организацией, является главным свидетельством того, что концепция солидарности прошла длинный и трудный путь. |
Increased safety requirements have brought about longer check-in times and delays in scheduled departure times and connecting flights, adding at least two to three hours to the already long travel time on transatlantic flights. |
Ужесточение требований к безопасности привело к удлинению времени регистрации и задержкам рейсов и переносу стыковочных рейсов, из-за чего и без того длинный трансатлантический перелет становится дольше на два-три часа. |
My officers had given me a long list of suggestions to mention in my concluding remarks, but, given the lateness of the hour, I could mention only a few. |
Мои сотрудники представили мне длинный перечень предложений, которые я должен был упомянуть в своем заключительном слове, но с учетом позднего часа я смог остановиться лишь на некоторых из них. |
The Conference on Financing for Development, the Doha Ministerial Meeting and the World Summit on Sustainable Development have further set many goals and provided a long list of actions to be implemented. |
Конференция по финансированию развития, Министерская встреча в Дохе и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию определили целый ряд дальнейших целей и установили длинный перечень мер, которые необходимо осуществить. |