| He could give the Committee a long list of cases involving police officers accused of torture and human rights violations who were now being tried in that province. | Оратор может представить Комитету длинный список фамилий сотрудников полиции, обвиняемых в пытках и нарушении прав человека, по которым в настоящее время в этой провинции ведется судебное расследование. |
| In Europe, parties of dubious democratic pedigree have done well in recent years: Jörg Haider in Austria, Christoph Blocher in Switzerland, Umberto Bossi in Italy, Jean-Marie LePen in France - the list is long. | Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе: Йорг Хайдер в Австрии, Кристоф Блошер в Швейцарии, Умберто Босси в Италии, Жан-Мари ЛеПен во Франции - список длинный. |
| Their new reform agenda covers a long list of objectives, including reducing corruption, improving the rule of law, increasing the accountability and effectiveness of public institutions, and enhancing the access and voice of citizens. | Новые программы реформ включают длинный перечень задач, в том числе борьбу с коррупцией, установление власти закона, улучшение подотчетности и эффективности государственных ведомств, обеспечение лучшего доступа для граждан и предоставление им права голоса. |
| Using examples such as these, it would be possible to draw up a long list of drugs and equipment in various branches of medicine to which the Cuban population is denied access by the embargo. | ЗЗ. Подобные примеры позволяют составить длинный список используемых в различных областях медицины медикаментов и оборудования, доступа к которым кубинский народ лишен вследствие блокады. |
| For reasons that I shall not go into now, these dealings were never concluded and were added to the long list of lost opportunities on the record of relations between our countries. | По причинам, на которых я сейчас не буду останавливаться, эти решения никогда не доводились до конца и дополнили длинный список упущенных возможностей в истории отношений между нашими странами. |
| President Kabila himself implicitly recognized the existence of this rebellion when he published a long list of Congolese authorities that he banished by withdrawing their Congolese passports and issuing international arrest warrants against them. | Президент Кабила сам косвенно признал факт такого мятежа, когда он опубликовал длинный список представителей конголезских властей, которых он подверг ссылке, изъяв их конголезские паспорта и подписав международные ордера на их арест. |
| Mr. SOTHA said that Amended Protocol II and the Ottawa Convention represented two paths, one long and one short, leading to the same goal: ending the suffering caused by anti-personnel mines. | Г-н СОТА говорит, что пересмотренный Протокол II и Оттавская Конвенция представляют собой два маршрута - длинный и короткий, ведущих к одной и той же цели: прекращение страданий, причиняемых противопехотными минами. |
| Mr. YUTZIS said that he had included that paragraph in the introduction with a view to shortening the exceedingly long section on concerns and recommendations. | Г-н ЮТСИС говорит, что он включил этот пункт во введение с целью сократить слишком длинный раздел, посвященный проблемам, вызывающим озабоченность, и рекомендациям. |
| This particular participant was optimistic because, when the PPWT was first proposed, the United States of America presented a long list of complaints. That list seems to have diminished. | Данный конкретный участник выразил оптимизм в связи с тем, что, когда был впервые предложен ДПРОК, Соединенные Штаты Америки представили длинный список претензий, но этот список, по всей видимости, сократился. |
| Given the relevance of the topic in order to collect information on integration processes, it will be included in the long form tested during the 2009 Pilot Survey. | С учетом важности данной темы для сбора информации об интеграционных процессах он будет включен в длинный переписной лист, который будет тестироваться в ходе пилотного обследования 2009 года. |
| Double haunch (leg pair long cut)[code] | Цельная бедренная часть (длинный отруб) [код] |
| While the mandate is broad and the list of activities under the framework long, some elements of this mandate are specific enough to enable the assessment of related resource requirements. | Хотя этот мандат имеет общий характер и содержит длинный перечень видов деятельности по реализации, некоторые элементы мандата являются весьма конкретными и позволяют оценить соответствующие ресурсные потребности. |
| Despite the commentary provided by the International Law Commission, which is relatively long and includes a wealth of examples, it would appear that one issue has not been addressed: the actual definition of "effective control". | Несмотря на относительно длинный и богатый примерами комментарий, предложенный Комиссией международного права, этот вопрос, как представляется, не раскрыт, а именно в том, каково содержание самого понятия «эффективный контроль». |
| Ms. Camino (Cuba) said that she had listened to the representative of the United States of America reel off a long list of countries of the South where human rights were allegedly violated. | Г-жа Камино (Куба) говорит, что она выслушала представителя Соединенных Штатов Америки, продекламировавшего длинный список стран Юга, где якобы нарушаются права человека. |
| The Chairperson (spoke in French): We have a long list of speakers this afternoon and I therefore ask that you please help to create a working atmosphere and respect the speakers. | Председатель (говорит по-французски): Сегодня у нас длинный список ораторов, и поэтому я прошу вас способствовать созданию рабочей атмосферы и уважать выступающих. |
| The long list of initiatives adopted since then is testimony to the fact that the Egyptian Government is listening more carefully to investor concerns and acting more quickly on them. | Длинный перечень выдвинутых с того времени инициатив является подтверждением того, что правительство Египта более внимательно прислушивается к мнениям инвесторов и действует более оперативно. |
| Some rural parents are wary to send their young daughters on the long walk with dangers of wild animals, landslides and other natural hazards common in rural Bhutan. | Некоторые родители, живущие в сельских районах, опасаются отпускать своих маленьких дочерей в длинный путь, где им угрожают дикие животные, оползни и другие стихийные бедствия, весьма распространенные в сельских районах Бутана. |
| The document, which was distributed to Secretariat departments, included a long list of resource-intensive human resources actions they were expected to implement. | Этот документ, который был распространен среди департаментов Секретариата, содержит длинный список интенсивных с точки зрения ресурсов мероприятий в области людских ресурсов, осуществления которых ожидают от департаментов. |
| Consequently, this document does not contain a long list of spatial planning definitions and terms; it tries to keep the use of technical planning terms to a minimum. | Вследствие этого в настоящий документ не включен длинный перечень определений и терминов; в нем делается попытка свести использование технических терминов к минимуму. |
| I wish to note that we still have a long list of delegations that wish to speak on conventional weapons, with 27 speakers inscribed. | Я хотел бы отметить, что у нас по-прежнему длинный список делегаций, которые желают выступить по вопросу об обычных вооружениях, насчитывающий 27 ораторов. |
| She was also curious to know why the section of the report relating to article 15 provided a long list of laws adopted in recent years but made no reference to case law. | Она также хотела бы узнать, почему раздел доклада, касающийся статьи 15, включает длинный перечень законов, принятых в последние годы, но не содержит никаких ссылок на прецедентное право. |
| However, in addition to the budgetary implications that such an approach would entail, the draft convention was very long; at least three weeks would be needed if the participants were to vote separately on each article, and the result would be unpredictable. | Однако в дополнение к бюджетным последствиям, которые повлечет за собой такой подход, следует отметить, что текст проекта конвенции очень длинный; потребуется, по крайней мере, три недели, если участники должны будут голосовать отдельно по каждой статье, а результат этого будет непредсказуем. |
| The Chairperson (spoke in Spanish): We have a long list of speakers - more than 33 - and in view of the time I suggest that we adjourn. | Председатель (говорит по-испански): У нас длинный список ораторов - более ЗЗ человек, и, судя по времени, нам уже пора закрывать заседание. |
| As to general comments, she believed that the Committee should discuss the method it used to select potential topics for such comments; she had drawn up a long list of subjects which merited consideration. | Что касается общих замечаний, то г-жа Гаер считает, что Комитет должен был бы обсудить методику отбора тем, способных стать предметом такого документа; она составила длинный перечень тем, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения в этом контексте. |
| But if they're willing to pay me 25 "g" s to do it, there's got to be a long list of people lining up for it after me. | Но если они готовы заплатить 25 кусков за это, значит должен быть длинный список людей что выстроились в очередь за ним после меня. |