| Jen has always known she was adopted. | Джен всегда знала, что она приемная. |
| I've never known misery, only seen it. | Я никогда не знала нищеты, только видела. |
| If Mum had known, I'm sure she wouldn't have asked. | Если бы мама знала, уверен, она бы не стала спрашивать. |
| She's known about me and Jackie all that time. | Все это время она знала обо мне и Джеки. |
| If I'd known you're still this bitter. | Если б я знала, что ты еще обижен... |
| I've known everything from the beginning, Zoe. | Я знала всё с самого начала, Зои. |
| I've known Otis since I was a kid. | Я знала Отиса с самого детства. |
| Your dad was... one of the best guys I've ever known. | Твой отец был... Одним из лучших, кого я знала. |
| I've always known it and I think you do too. | Я всегда знала это, и ты, я думаю, тоже. |
| That's all I'd ever known. | Я ничего другого никогда не знала. |
| I feel as if I've known him all my life. | Я словно всю жизнь его знала. |
| I wish I would have known who she was. | Если бы я знала, кто она. |
| If I'd known how far gone Jacob had... | Если бы я знала, насколько Джейкоб безумен... |
| I've always known who's important in my life. | Я всегда знала кто главный в моей жизни. |
| I wish I'd known about that when we were on Castrovalva. | Жаль, что я не знала о таком, когда мы были на Кастровалве. |
| All this time and energy spent trying to find out I've known all along. | Всё это время и усилия, потраченные на то, чтобы выяснить, что произошло, когда я всё уже знала. |
| I've known them when they had nothing. | Я знала их, когда они были ничем и никем |
| I will always be the same person you've known all your life. | И всегда буду тем, кого ты знала всю свою жизнь. |
| She has known nothing but abandonment her entire life. | Она ничего не знала, кроме одиночества всю ее жизнь. |
| If I'd known about this, I'd have fired him immediately. | Если я знала об этом, уволила бы его немедленно. |
| My whole life, I've always known the truth. | Всю свою жизнь я знала правду. |
| A thrill that I Have never known | Трепет, который я никогда прежде не знала. |
| I've known her since I was three. | Я знала её с трехлетнего возраста. |
| You be the man that I've always known you to be. | Будьте таким, каким я всегда Вас знала. |
| I wouldn't have known how to handle it. | Я бы даже не знала, как мне с этим обходиться. |