Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знала

Примеры в контексте "Known - Знала"

Примеры: Known - Знала
Believe me. Had l known, l wouldn't have - Поверь мне, если бы я знала, я бы не...
Wait, how... how long have you known? Подожди, как... как давно ты знала?
I wouldn't have known about it, but it got so many noise complaints. Я не знала об этом месте, но оно стало причиной стольких жалоб на шум!
Are you saying that the Oliver O'Toole I've known and worked with these past few weeks hasn't been reinvigorated? Хочешь сказать, что Оливер О'Тул, которого я знала и с которым работала последние пару недель, не был воодушевлен?
But, blind? I've always known it, А я всегда об этом знала.
You think she would've done anything if she'd known about it? Думаешь, она бы что-то предприняла, если бы знала обо всем этом?
"And I am proud to have known you." И я горжусь тем, что знала тебя,
You've known where he's been, and you haven't said anything to anybody? Ты все это время знала, где он, и никому не сказала?
"I would have never let you walk away if I had known what was coming." Я бы никогда не позволила ему уйти, если бы знала, что произойдёт.
George has dated, and I have known George has dated, I just haven't necessarily seen it before. Джордж ходил на свидания, я знала, что он ходит на свидания, но раньше просто не была свидетелем этого.
I should've known things were going way too well for this gang Я ведь так и знала, слишком уж хорошо всё шло.
I wish you could've known me before the divorce, back when I was happy. Как бы я хотела, чтобы ты меня знала до развода, когда я была так счастлива
And there was something else... something I've never known in my whole life. И был ещё кто-то... кто-то, кого я никогда не знала за всю мою жизнь.
Had I known this, I'd have gone to the monster myself! Если б я знала, я бы сама пошла к тому чудовищу!
If I'd known it was going to be such a shock for you, Если бы я знала, что это будет для тебя таким шоком.
Why? Have you known so many? Ты что, знала много мужчин?
I've known it from the moment That we met No doubt in my mind Со дня нашего знакомства я знала, где твое настоящее место
However, Marge surprises everyone by admitting that she was that girl Homer met and that if she had known that Homer was the boy she would have never married him. Однако Мардж удивляет всех, признавая, что она была той девушкой, с которой познакомился Гомер, и что если бы она знала, что Гомер был тым мальчиком, она бы никогда не вышла за него замуж.
I say it, affirm it and proclaim it! I am the greatest author this country has ever known. Да, я говорю, утверждаю и заявляю: я самый великий автор, какого когда-либо знала эта страна!
I should've known, they dump you at the last moment! Ведь знала же, что они всегда бросают своих партнёрш!
An hour ago, a man I've known my whole life vanished... because of a woman with weird fingers... and a two-headed guy with a cannoli's IQ. Час назад человек, которого я знала всю жизнь, исчез... из-за женщины со странными пальцами... и двухголового парня с интеллектом канноли:
I've always known what you are, Harvey, and I thought that was my greatest asset. Я всегда знала, что ты из себя представляешь, Харви и я считала это своим самым ценным оружием
But I know, I've always known that I don't love him. Но я знала, я всегда знала, что не люблю его.
I was trying to get away from... a world... that I had known, because I don't think it was very good for me, and... I found myself... Я пыталась спрятаться... от того мира... который я знала, потому что считаю, что он был для меня не очень хорош... и оказалось,...
If Carly knows where Whitney's buried, has she known this whole time where Rachel is? Если Карли знала, где похоронена Уитни, то разве она не должна была все это время знать, где Рейчел?