Marshall bowman was the best man I have ever known. |
Маршал Боумэн был лучшим мужчиной, которого я когда-либо знала. |
I've known Emily her entire life. |
Я знала Эмили с самого рождения. |
Looks like she might have known who shot her. |
Должно быть, она знала стрелявшего. |
If I'd known, I'd have come here sooner. |
Но если б я знала, я бы раньше сюда приехала. |
I've known Caleb and Catherine their entire lives. |
Я знала Калеба и Кэтрин всю их жизнь. |
I guess I've always known. |
Наверное, я всегда его знала. |
Sir, I have known some of them all my life and... |
Сэр, я знала некоторых из них всю жизнь и... |
If I'd known you'd be out of contact... |
Если бы я знала, что с тобой нельзя будет связаться... |
I will die in bed beside the most beautiful queen that England has ever known. |
Я умру в постели, рядом с самой красивой королевой, которую Англия когда-либо знала. |
Little known fact - huge corollary between studying and raising your grades. |
Чтобы ты знала... есть большая разница между "учится" и "поднимать свои оценки". |
All our lives, you've always known that I was the favorite. |
Всю жизнь ты знала, что я был любимцем. |
I've known Lane since she was a little kid. |
Я знала Лэйн, когда она была ещё маленькой. |
I wish I'd known sooner. |
Жаль, я не знала раньше. |
I've long known that I shall die. |
Я очень давно знала, что я умру. |
She must have known we were coming. |
Должно быть, знала, что мы близко. |
She must have known he was in the house. |
Должно быть, она знала, что он был в доме. |
She couldn't have known someone was going to murder her. |
Она же не знала, что кто-то собирается убить её. |
I would've known if something had bit me. |
Я бы знала, если бы меня кто-то укусил. |
Which you've known about for months. |
И ты знала об этом несколько месяцев. |
Just so you know, this is the last time I'm granting immunity to a known enemy of the state. |
Просто чтобы ты знала, это последний раз, когда я предоставляю неприкосновенность известному врагу штата. |
'Cause I've always known your heart. |
Потому что я всегда знала, что в твоём сердце. |
I might've known you wasn't dependable. |
! Я знала, что ты просто ничтожество. |
All these years all I've known is darkness. |
Все эти годы я знала только тьму. |
I should have known that she wasn't ready. |
Я знала, что она еще не была готова. |
You were closer to him than any two people I've ever known. |
Ты был ближе ему, чем любой, кого я знала. |