| Marshall bowman was the best man I have ever known. | Маршал Боумэн был лучшим мужчиной, которого я когда-либо знала. |
| I've known Emily her entire life. | Я знала Эмили с самого рождения. |
| Looks like she might have known who shot her. | Должно быть, она знала стрелявшего. |
| If I'd known, I'd have come here sooner. | Но если б я знала, я бы раньше сюда приехала. |
| I've known Caleb and Catherine their entire lives. | Я знала Калеба и Кэтрин всю их жизнь. |
| I guess I've always known. | Наверное, я всегда его знала. |
| Sir, I have known some of them all my life and... | Сэр, я знала некоторых из них всю жизнь и... |
| If I'd known you'd be out of contact... | Если бы я знала, что с тобой нельзя будет связаться... |
| I will die in bed beside the most beautiful queen that England has ever known. | Я умру в постели, рядом с самой красивой королевой, которую Англия когда-либо знала. |
| Little known fact - huge corollary between studying and raising your grades. | Чтобы ты знала... есть большая разница между "учится" и "поднимать свои оценки". |
| All our lives, you've always known that I was the favorite. | Всю жизнь ты знала, что я был любимцем. |
| I've known Lane since she was a little kid. | Я знала Лэйн, когда она была ещё маленькой. |
| I wish I'd known sooner. | Жаль, я не знала раньше. |
| I've long known that I shall die. | Я очень давно знала, что я умру. |
| She must have known we were coming. | Должно быть, знала, что мы близко. |
| She must have known he was in the house. | Должно быть, она знала, что он был в доме. |
| She couldn't have known someone was going to murder her. | Она же не знала, что кто-то собирается убить её. |
| I would've known if something had bit me. | Я бы знала, если бы меня кто-то укусил. |
| Which you've known about for months. | И ты знала об этом несколько месяцев. |
| Just so you know, this is the last time I'm granting immunity to a known enemy of the state. | Просто чтобы ты знала, это последний раз, когда я предоставляю неприкосновенность известному врагу штата. |
| 'Cause I've always known your heart. | Потому что я всегда знала, что в твоём сердце. |
| I might've known you wasn't dependable. | ! Я знала, что ты просто ничтожество. |
| All these years all I've known is darkness. | Все эти годы я знала только тьму. |
| I should have known that she wasn't ready. | Я знала, что она еще не была готова. |
| You were closer to him than any two people I've ever known. | Ты был ближе ему, чем любой, кого я знала. |