I've known Roger since we were kids. |
Я знала Роджера с детства. |
Just what I've always known. |
Только то, что всегда знала |
She's known the kid all his life. |
И мальчишку она знала. |
I've known the whole time. |
Я все это время знала. |
I've always known, but... |
Я всегда знала, но... |
I've known since day one. |
Знала с самого первого дня. |
You wouldn't have known it. |
Ты не знала этого. |
I should have known. |
Если бы я знала. |
How long have you known? |
Как давно ты все знала? |
I should have known. |
Я так и знала. |
I have known no man. |
Я не знала ни одного мужчины. |
How long have you known Blue? |
Как давно ты знала Блу? |
for the men that I've known |
Для мужчин, которых я знала |
It's possible she may have known him. |
Возможно, она его знала. |
You would have known him then. |
Ты знала его тогда. |
I've known some of the council since I was a kid. |
Я знала некоторых из них еще с детства. |
(Victoria) I've known Amanda Clarke's family for quite some time, and... |
Некоторое время я знала семью Аманды Кларк и... |
I have known Killian in every life I've been to so far. |
Я знала Киллиана в каждой из своих жизней. |
They make me feel as if I'd always known them. |
Я как будто всегда знала их. |
You'd have known if you'd bothered to check in with me. |
И ты бы знала, если б поинтересовалась. |
There's no way she could have known the details of what happened to Trish. |
Невозможно, чтобы она знала подробностей, того, что случилось с Триш. |
Pretty sure Layton's known about Ellie but she covered her tracks by having Bentley call other researchers. |
Мы в достаточной степени уверены, что Лейтон знала о Элли с самого начала, но прикрывала свои поиски звонками Бентли другим исследователям тоже. |
I was neither happy nor ignorant, having known about the last three women before Madame Tourville. |
Я не жила в неведении и мне было все равно, хотя я знала о тех трех женщинах, которые были у тебя до мадам Торвиль. |
If I'd known you were coming, I would have straightened up more. |
Если бы я знала, что ты прийдешь, я бы привела себя в порядок хоть немного. |
I hadn't known that Lord Darlington had ever visited America. |
Не знала, что лорд Дарлингтон посещал Америку... |