Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Вести

Примеры в контексте "Keep - Вести"

Примеры: Keep - Вести
This is a time to keep things professional. На этот раз нужно вести себя профессионально.
In that case, maybe we should keep our conversations on a professional level for a while. В таком случае, может, какое-то время нам следует вести разговоры лишь на профессиональном уровне.
You can't keep acting like some kid. Ты не можешь вести себя как ребёнок.
My mother didn't keep very good records. Моя мама не умеет вести бухгалтерию.
I need you to keep a lookout. Нет. Ты должна вести наблюдение.
Manufacturers must control their own production and keep control records. Изготовители должны контролировать свое собственное производство и вести учетную документацию по контролю.
The legislation of the Czech Republic does not explicitly require financial institutions to keep originator information on fund transfers. В законодательстве Чешской Республики не прописано четкого требования к финансовым учреждениям вести исходную информацию о денежных переводах.
Art. 11. - Institutions shall keep records listing the names of their clients. Статья 11. - Учреждения должны вести именные списки своих клиентов.
They must also keep detailed records of these actions and submit the inventory of radioactive substances to the responsible authority once a year. Они должны также вести доскональный учет всех таких операций и представлять ответственному органу один раз в год отчет о запасах радиоактивных веществ.
Under Government Decree 39/1997 every organization possessing nuclear material shall keep operating records of all nuclear materials. В соответствии с Правительственным постановлением 39/1997 все организации, располагающие ядерными материалами, должны вести оперативный учет таких материалов.
The office will keep a record of advice provided in its confidential database. Бюро будет вести учет вынесенных рекомендаций в рамках своей конфиденциальной базы данных.
In addition, the Unit will keep track of engineering materials at various locations. Кроме того, Группа будет вести учет строительных материалов в различных местах.
The secretariat was trying to keep an up-to-date record of recent developments regarding indigenous women on its Web site. На сайте Форума в Интернете Секретариат старается вести перечень самых последних событий, связанных с женщинами коренных народов.
A dealer must keep records of the firearms he trades in. Торговец должен вести учет огнестрельного оружия, которым он торгует.
This Registrar is required to keep a register of the providers of currency services. Этот регистратор обязан вести реестр лиц, предоставляющих валютно-финансовые услуги.
Under the terms of article 22 of the Decree, licence holders must keep a special logbook, which the relevant authorities are entitled to consult. Статья 22 предписывает держателям разрешений вести специальный регистр, с которым могут консультироваться соответствующие службы.
In this module you can keep a detailed database of all your clients and suppliers: addresses, contact persons. В этом разделе Вы сможете вести детальную базу данных по всем клиентам и поставщикам: адреса, телефоны, контактные лица.
This module allows visitors to download files from the website and thus to keep a log with number of downloading's. Этот модуль позволяет посетителям скачивать файлы с сайта и при этом вести лог с количеством скачиваний.
To keep automatic control of payments and authorization. Вести автоматический контроль процесса оплаты и авторизации.
Currency exchangers must keep a record of each exchange totaling more than $1,000 in either domestic or foreign currency. Обменщики валюты должны вести запись каждого обмена на общую сумму более 1000 долларов США как в отечественной, так и в иностранной валюте.
Moreover, such systems can automatically keep an archive and quickly find necessary data or a document. Кроме того, GroupWare способны автоматически вести архив и быстро отыскивать требуемую информацию или документ.
The system was also used to keep track of the calendar. Система также использовалась, чтобы вести календарь.
Improved user profile allows you to write notes, add ratings of other users, keep a list of selected video clips. Улучшенный профиль пользователя позволяет писать заметки, добавлять оценки других пользователей, вести ленту избранных видео-роликов.
We'll keep quiet, they won't know. Мы будем вести себя тихо, они не узнают.
I'll ask them to keep it down. Я попрошу их вести себя потише.