| Jean-Baptiste can't keep things simple. | Не умеет вести себя просто. |
| You make them keep a journal. | Заставить их вести журнал. |
| Please, let's keep our sanity. | Пожалуйста, будем вести благоразумно |
| Not a bad way to keep track of the Zs. | Неплохой способ вести учёт зомби. |
| And you'll keep on runnin' it. | Вы и будете продолжать их вести |
| You have to keep track of that. | Надо же вести учет. |
| You'd think they'd keep broadcasting. | Им следовало вести непрерывную трансляцию. |
| Just asked us to keep quiet. | Только сказал вести себя тихо. |
| And keep tracking me. | И продолжай вести меня. |
| We keep our bookkeeping neat. | Мы будем вести бухгалтерский учет очень аккуратно. |
| I'll keep quiet. | Я буду вести себя спокойно! |
| You can keep tabs. | Ты можешь вести учет. |
| We need to keep this between the three of us. | Нам нужно вести это втроем. |
| I can't keep driving. | Я не могу вести. |
| We'll keep it down. | Мы будем вести себя потише. |
| But I promise not to keep score. | Обещаю не вести счет. |
| Todd Anderson, because he prefers not to read, will keep minutes of the meetings. | Тодд Андерсон, как предпочитающий не читать, будет вести протокол. |
| Under his care Olga recovered speech, and she began to keep notes on self-observation. | Под его присмотром у девочки восстановилась устная речь, она начала вести записи по самонаблюдению. |
| A data-recording method has been selected that is able to keep track of the number of detainees hired by firms and/or cooperatives. | Был выбран метод регистрации данных, который позволяет вести учет числа заключенных, нанимаемых предприятиями и/или кооперативами. |
| You know, there have been so many. I just can't keep track. | Слушай, Грейт сказала, что у тебя сегодня будет поездка, да? здесь побывало уже столько народу, что я не могу вести счет очкам. |
| The NZGB is required to keep a public list of all the official New Zealand geographical names. | Географические названия также могут быть официально утверждены актом парламента Новой Зеландии, а Совет должен вести публичный реестр всех официальных новозеландских географических названий. |
| The contracting authority should keep an appropriate record of key information pertaining to the selection and award proceedings. | Организации - заказчику следует вести надлежа-щую отчетность, в которую включается клю-чевая информация, касающаяся процедур отбора и принятия решения о выдаче подряда. |
| If you're in some sort of trouble the best thing to do is just stay here and keep a low profile. | Если у тебя неприятности, лучшее сейчас - остаться здесь, вести себя спокойно. |
| Fives, keep firing. | Продолжай вести огонь, Пятёрка. |
| Just keep driving, Simon. | Просто продолжай вести, Саймон |