Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебные органы

Примеры в контексте "Judiciary - Судебные органы"

Примеры: Judiciary - Судебные органы
He accuses both the judiciary and the "professional orders" in Canada of corruption. Он обвиняет судебные органы и "профессиональные группы" в Канаде в коррупции.
According to the Committee's information, the judiciary was facing serious financial problems and lacked the necessary infrastructures to function effectively. Согласно информации, полученной Комитетом, судебные органы испытывают серьезные финансовые проблемы и не имеют необходимой инфраструктуры для эффективного функционирования.
The Government must endeavour to address those problems, since the judiciary should be the backbone of human rights protection. Правительству следует принять меры для решения этих проблем, поскольку судебные органы должны быть в самом центре деятельности по защите прав человека.
The resolution of electoral complaints may be vested in either the judiciary, the electoral institution or in a quasi-judicial tribunal. Задача урегулирования связанных с выборами жалоб может быть возложена либо на судебные органы и избирательные учреждения, либо на квазисудебный трибунал.
The judiciary administers justice in the name of the Republic of Ghana. Судебные органы власти отправляют правосудие от имени Республики Ганы.
Several representatives voiced their concern about the considerable repercussions of corruption on national criminal justice systems, including the judiciary, prosecution services and law enforcement agencies. Ряд представителей выразили обеспокоенность значительными последствиями коррупции для национальных систем уголовного правосудия, включая судебные органы, службы прокуратуры и правоохранительные органы.
The independent judiciary in Pakistan has taken wide-ranging steps to guarantee protection of constitutional rights for all citizens. Независимые судебные органы в Пакистане добились успехов в гарантировании конституционных прав всех граждан.
The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. Корона выполняет свои обязанности в отношении островов при посредстве Тайного совета, а также производит назначения в судебные органы каждого острова.
One of its objectives is to facilitate capacity building for women to be appointed into the judiciary. Одной из ее целей является содействие созданию потенциала в интересах женщин, назначаемых в судебные органы.
Independent judiciary of the Regional State is established by their Constitutions. Независимые судебные органы штатов создаются на основании положений их конституций.
The regional judiciary was increasingly autonomous and hears cases that fall under their jurisdiction. Региональные судебные органы становятся все более и более автономными, рассматривая дела, относящиеся к их юрисдикции.
All Cambodian citizens have equal freedom of access to the judiciary. Все граждане Камбоджи в одинаковой мере свободны обращаться в судебные органы.
The judiciary and assistance agencies also provided legal services and assistance to persons with disabilities. Судебные органы и агентства по оказанию помощи также предоставляют юридические услуги и помощь инвалидам.
In matters of case resolution, the judiciary is also a key policy area for coordination. В вопросах вынесения постановлений по делам судебные органы также представляют собой одну из основных политических структур, с которыми требуется координация.
That had led to pressure by public opinion on the judiciary. Как следствие, судебные органы подверглись давлению со стороны общественности.
Further, abuses that might occur were dealt with by the judiciary, and the perpetrators were brought before justice. Возможными злоупотреблениями занимаются судебные органы, а виновные привлекаются к ответственности.
The judiciary had begun the implementation of a programme to address the case load. Судебные органы приступили к осуществлению программы, направленной на устранение большого числа накопившихся дел.
Inadequacy of funds was not specific to CHRAGG but also to all Government institutions, including the judiciary and the parliament. Проблема недостаточного финансирования касается не только КПЧБУ, но и всех государственных учреждений, включая судебные органы и парламент.
ARDA stated that the judiciary in Singapore was not independent when trying cases that involved government dissenters. СРДА сообщил, что судебные органы в Сингапуре не обладают независимостью при рассмотрении дел, касающихся лиц, занимающихся диссидентской деятельностью.
The judiciary had implemented a plan to address its increased caseload. Судебные органы приняли меры по уменьшению числа нерассмотренных дел.
A strong, independent judiciary was the ultimate guarantor of the new democratic Maldives and of the human rights of the people. Сильные и независимые судебные органы являются главным гарантом нового демократического мальдивского государства и прав человека мальдивцев.
Efforts had been made by the Government to create an independent judiciary. Правительство прилагает усилия к тому, чтобы создать независимые судебные органы.
Denmark noted reports of undue influence of the executive on the judiciary. Дания отметила сообщения о неоправданном давлении исполнительной власти на судебные органы.
The judiciary could verify compliance with the procedural safeguards. Судебные органы могут проверять соблюдение процессуальных гарантий.
The decision-making power on when to apply them rested, however, with the judiciary. В то же время полномочиями по принятию решения о том, когда их применять, располагают судебные органы.