Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебные органы

Примеры в контексте "Judiciary - Судебные органы"

Примеры: Judiciary - Судебные органы
JS4 stated that the judiciary still had not implemented recommendations of the IER relating to its independence. В СП4 указывается, что судебные органы по-прежнему не осуществили рекомендаций КСП, касающихся их независимости.
Neither the executive nor the judiciary had taken any real steps to reverse the trend by prosecuting those responsible. Ни исполнительные, ни судебные органы не принимали никаких конкретных мер для прекращения этой практики и привлечения к ответственности виновных.
India took serious exception to and rejected totally the intervention that stated that the judiciary lacked transparency. Индия выразила свое полное и категорическое несогласие с высказыванием о том, что судебные органы не являются достаточно транспарентными.
However, the police and the judiciary acted against statements that were incompatible with legal provisions regarding freedom from discrimination. В то же время, полиция и судебные органы пресекают заявления, которые противоречат положениям законодательства о свободе от дискриминации.
However, the stigmatization of human rights defenders by Government officials and the judiciary made that difficult to achieve. Тем не менее, остракизм, которому государственные чиновники и судебные органы подвергают правозащитников, затрудняет достижение этой цели.
The country's independent judiciary, free, vibrant media, civil society and Constitution protected citizens' human rights. Независимые судебные органы страны, свободные, активные средства массовой информации, гражданское общество и Конституция защищают права человека граждан.
Ensure that the law enforcement and the judiciary in Darfur is adequately financed, reformed in accordance with international standards and staffed with professionals. Обеспечить, чтобы правоохранительные и судебные органы в Дарфуре имели надлежащее финансирование, были реформированы в соответствии с международными стандартами и укомплектованы профессионалами.
The judiciary and the Ministry of Justice are endeavouring to supply sufficient numbers of judges and prosecutors for Darfur. Судебные органы и министерство юстиции стремятся предоставить Дарфуру достаточное количество судей и прокуроров.
If that was indeed the case, the judiciary must be made aware of both of those instruments. Если дело обстоит именно так, то судебные органы должны иметь представление об обоих этих инструментах.
Moreover, the judiciary must consider discrimination from all standpoints, including equal rights and obligations, barriers to equality and gender stereotypes. Кроме того, судебные органы должны рассматривать случаи дискриминации в различных ракурсах, в том числе с точки зрения равных прав и обязанностей, препятствий на пути обеспечения равенства и гендерных стереотипов.
The judiciary was fiercely independent and the courts, in particular the Supreme Court, had affirmed women's rights. Судебные органы обладают полной независимостью, и суды, в частности Верховный суд, своими решениями подтверждали права женщин.
UNODC helped establish drug control agencies, build border posts, strengthen the judiciary and improve interdiction capability. ЮНОДК помогало создавать органы наркоконтроля, строить пограничные пункты, укреплять судебные органы и наращивать потенциал для пресечения незаконного оборота наркотиков.
It was reported that the judiciary was targeted in order to force them to conduct court proceedings according to Islamic laws. Сообщалось о том, что судебные органы принуждают к проведению судебных разбирательств по исламским законам.
Ecuador noted that there was absolute independence of the judiciary. Эквадор заявил, что судебные органы являются полностью независимыми.
He claims that he sent this affidavit to the executive, legislature and judiciary but never received a response. Он утверждает, что направил свои письменные показания в исполнительные, законодательные и судебные органы власти, но ответа так и не получил.
The prison service and judiciary in Finland were involved in providing expert input for the establishment of rule of law institutions. Тюремная служба и судебные органы Финляндии оказали экспертную помощь в создании институтов по обеспечению законности.
As at all levels of governance, corruption is pervasive in the judiciary. Как и все уровни управления, судебные органы поражены коррупцией.
The judiciary, like law enforcement and security agencies, is utilized as an instrument of political repression. Судебные органы, подобно правоприменительным учреждениям и службам безопасности, используются в качестве средства политических репрессий.
However, the subordinate judiciary has been criticized for being under executive influence. Однако судебные органы более низких уровней подвергались критике за то, что они находятся под влиянием исполнительных органов.
She hoped that future reports would show increased participation of women in political and public bodies, including in the judiciary. Она надеется, что в будущих докладах будет отражено более широкое участие женщин в политических и общественных органах, включая судебные органы.
The primary protection is provided by the independent judiciary, in particular the Constitutional Court and the Supreme Administrative Court. Основную защиту обеспечивают независимые судебные органы, в частности Конституционный суд и Верховный административный суд.
The judiciary and the Ministry of Justice have both since commenced the process of drafting their strategic plans. Судебные органы и Министерство юстиции приступили к разработке своих стратегических планов.
Ministries of justice and the judiciary are key partners in this effort in Burundi, Nepal and Peru. Основными партнерами по осуществлению этой деятельности в Бурунди, Непале и Перу являются министерства юстиции и судебные органы.
The churches and judiciary also played a role in sensitization programmes. В осуществлении просветительских программ важную роль играют церкви и судебные органы.
The financial judiciary is managed by the Accounting Department. Финансовые судебные органы находятся в ведении Главной бухгалтерии.