Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Item - Вопрос"

Примеры: Item - Вопрос
That point of view was endorsed by item number 4 of the binding referendum conducted on 18 July 2004. Эта точка зрения получила подтверждение в ответах на четвертый вопрос соответствующего референдума, состоявшегося 18 июля этого года.
Accordingly, inclusion of the item in the agenda should not be entertained. Поэтому нецелесообразно включать этот вопрос в повестку дня.
That item is of concern to both the international community and the United Nations. Этот вопрос вызывает обеспокоенность как всего международного сообщества, так и Организации Объединенных Наций.
The item that is before us today therefore holds special significance for the countries of the Caribbean Community. Вопрос, который мы сегодня рассматриваем, имеет особое значение для стран Карибского сообщества.
South-South cooperation should be an item on the agenda for the next General Conference session. Вопрос о сотрудничестве Юг - Юг следует включить в повестку дня очередной сессии Генеральной конференции.
The Subcommittee agreed that the item should remain on its agenda. Подкомитет решил, что этот вопрос следует сохранить в своей повестке дня.
There was no reason not to discuss the item, which directly involved most countries of the South. Нет никаких причин для того, чтобы не обсуждать вопрос, который непосредственно затрагивает большинство стран Юга.
The item in question was not addressed during the session. Этот вопрос в ходе сессии не рассматривался.
How that combination can be more effectively utilized in the future should be a major item of discussion for the Council from now on. Отныне главной темой обсуждения в Совете должен стать вопрос о том, как можно более эффективно использовать это сочетание в будущем.
Question of Cyprus [item 29]. Кипрский вопрос [пункт 29].
NAM considers this question to be an important item on the Committee's agenda. ДН считает, что этот вопрос является важным пунктом повестки дня Комитета.
Peace and security is an important item on the agenda of the composite dialogue. Вопрос о мире и безопасности является важным компонентом в повестке дня комплексного диалога.
The item under consideration is of key importance for our country. Рассматриваемый вопрос имеет важнейшее значение для нашей страны.
It was a standing item on its agenda and was discussed at its eleventh meeting. Этот вопрос является постоянным пунктом повестки дня Бюро и обсуждался на его одиннадцатом заседании.
The option of limiting the Commission's agenda to one item would therefore be worth examining. Поэтому стоит рассмотреть вопрос о возможности ограничения повестки дня Комиссии одним пунктом.
At its forty-seventh session, the Committee decided to include follow-up to concluding observations as a standing item on the agenda. На своей сорок седьмой сессии Комитет постановил включить вопрос о последующих мерах в связи с заключительными замечаниями в качестве постоянного пункта повестки дня.
The matter most discussed is the obligation to draw up the correlation tables, which is a key item for the Parliament. Наиболее спорный вопрос касается обязательства по составлению корреляционных таблиц ключевого пункта для парламента.
In that context, the Council should explore the possibility of using the general debate under item 5 to address cases of reprisal. В этом контексте Совету следует изучить вопрос о возможности проведения общих прений по пункту 5, посвященных случаям репрессий.
The topic is addressed under item 10 of the Working Party's agenda. Этот вопрос рассматривается в рамках пункта 10 повестки дня Рабочей группы.
Another important item worth to negotiate is monitoring during the construction phase. Желательно также рассмотреть вопрос о мониторинге во время строительных работ.
First, the main item on the Kimberley Process agenda this year was Zimbabwe. Во-первых, основной вопрос, стоявший в повестке дня Кимберлийского процесса в этом году, касался Зимбабве.
The Board had made the decision in 2007, but had requested the actuaries to review the item. Правление приняло соответствующее решение в 2007 году, однако попросило актуариев проанализировать этот вопрос.
Mr. Churkin (Russian Federation) said that the clarifications provided had confirmed that the item was not urgent. Г-н Чуркин (Российская Федерация) говорит, что представленные разъяснения подтверждают, что вопрос не имеет срочного характера.
We are pleased that the Commission's agenda includes an item on nuclear disarmament and non-proliferation. Мы удовлетворены тем, что повестка дня Комиссии включает вопрос ядерного разоружения и нераспространения.
It was thus regrettable that the item was not on the provisional agenda for the current session. Поэтому жаль, что данный вопрос не включен в предварительную повестку дня текущей сессии.