Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Item - Вопрос"

Примеры: Item - Вопрос
The second item, electronic commerce, was referred to in paragraph 34 of the Doha Ministerial Declaration. Второй вопрос, касающийся электронной торговли, упоминается в пункте 34 Декларации министров, принятой на Конференции в Дохе.
Today, South-South cooperation is a prominent item on the agenda of the Group of 77. Сегодня вопрос о сотрудничестве Юг-Юг занимает видное место в повестке дня Группы 77.
The subject of regional coordination units is an item pending from the third session of the Conference of the Parties. Вопрос о региональных координационных группах является пунктом, который был включен в повестку дня еще на третьей сессии Конференции Сторон.
The Chairman recalled that item 187 had been dealt with previously. Председатель напомнил, что вопрос о пункте 187 был рассмотрен ранее.
One item in particular concerns us as it involves the conduct and revitalization of our proceedings. Особый интерес у нас вызывает вопрос, касающийся процедур и их обновления.
Nevertheless there was merit in keeping the item on the General Assembly's agenda. Тем не менее, имеет смысл сохранить этот вопрос повестки дня Генеральной Ассамблеи.
It is for this reason that Guyana sought the inclusion on this year's agenda of an item on promoting a new global human order. Именно поэтому Гайана предложила включить в повестку дня этой сессии вопрос о содействии установлению нового глобального гуманного порядка.
Another important item was when and how often firearms should be marked. Другой важный вопрос состоял в том, когда на огнестрельное оружие должна наноситься маркировка и как часто она должна наноситься.
The third major item was the adoption of the biennial budget and academic programme for the period 1998-1999. Третий вопрос касался принятия двухгодичного бюджета и научной программы Университета на период 1998-1999 годов.
The item on field visits could be taken up in an informal meeting. Вопрос о поездках на места можно было бы рассмотреть на одном из неофициальных заседаний.
It was suggested that an item on country cooperation frameworks be added to the annual and third regular sessions. Было предложено добавить вопрос о рамках странового сотрудничества для рассмотрения на ежегодной и третьей очередной сессиях.
An item on the ad hoc working group on the funding strategy was added to all sessions for 1998. Вопрос о специальной рабочей группе по стратегии финансирования был добавлен для рассмотрения на всех сессиях 1998 года.
The item would remain on the agenda but only to follow the results of the European Union study. Данный вопрос будет сохранен в повестке дня сессии только с целью ознакомления с результатами исследования, проведенного Европейским союзом.
It was subsequently decided that the item should be considered by the extraordinary Meeting of the Parties. Затем было решено, что этот вопрос должен быть рассмотрен на внеочередном Совещании Сторон.
The other item under consideration concerned review of implementation of relevant notes and statements by the President of the Council. Другой обсуждавшийся вопрос касался обзора хода осуществления соответствующих записок и заявлений Председателя Совета.
At the initiative of the High Commissioner, the issue of staff safety and security has become a standing item on the ACC agenda. По инициативе Верховного комиссара вопрос об обеспечении безопасности и охраны персонала стал постоянным пунктом повестки дня АКК.
That issue would be considered by the Committee under the item "Operational activities for development". Этот вопрос будет рассмотрен Комитетом по пункту, озаглавленному "Оперативная деятельность в целях развития".
The issue of diversification of commodity-dependent countries was suggested as a possible item for the agenda of the second session. Вопрос о диверсификации в странах, зависящих от сырьевого сектора, был предложен в качестве одного из возможных пунктов повестки дня для второй сессии.
His delegation opposed the inclusion of item 166 on the agenda and hoped the matter would not be discussed again. Делегация Пакистана возражает против включения пункта 166 в повестку дня и надеется, что этот вопрос вновь обсуждаться не будет.
The implementation of rights is discussed in item (c) above. Вопрос об осуществлении прав обсуждается в пункте (с) выше.
The CHAIRMAN suggested that the question could be included under item 5 (Organizational and other matters). ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить этот вопрос в пункт 5 повестки дня (Организационные и другие вопросы).
The whole issue of exemptions should be discussed in depth under item 118. Весь вопрос об исключениях следует углубленно рассмотреть в рамках пункта 118 повестки дня.
Having considered the facts it shall instruct the relevant Technical Working Party to consider the issue as a priority item at its next meeting. После рассмотрения фактов он поручает соответствующей технической группе рассмотреть данный вопрос в приоритетном порядке на ее очередном совещании.
The Executive Secretary introduced the item and reviewed how ship dismantling had been treated under the Convention thus far. Исполнительный секретарь открыла обсуждение по данному пункту и сделала обзор того, каким образом вопрос демонтажа судов трактовался в рамках Конвенции до настоящего времени.
The issue will also be discussed by a panel during the eighth session of the Commission under item 3. Этот вопрос будет также предметом обсуждения в группе экспертов в ходе восьмой сессии Комиссии по пункту З повестки дня.