Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Item - Вопрос"

Примеры: Item - Вопрос
(a) To recommend that the Commission on Human Rights consider the implications of withdrawal from, or limitation of the scope of international treaty obligations at its next session under item 17 of the provisional agenda on the promotion and protection of human rights; а) рекомендовать Комиссии по правам человека рассмотреть вопрос о последствиях отказа от международных договорных обязательств или ограничения сферы их применения на своей следующей сессии по пункту 17 своей предварительной повестки дня, касающемуся поощрения и защиты прав человека;
"After the Decade has ended, the question of human rights and disability should be kept on the agendas of the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Human Rights and the Sub-Commission as an item of constant concern and on-going attention." «После завершения Десятилетия следует постоянно включать вопрос о правах человека и инвалидности в Повестку дня Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета, Комиссии по правам человека и Подкомиссии в качестве темы, вызывающей постоянную озабоченность и требующей неустанного внимания».
Decides to add the issue of gender and climate change as a standing item on the agenda of sessions of the Conference of the Parties to allow the Conference of the Parties to consider the information referred to in paragraph 8 above; постановляет добавить вопрос о гендерных аспектах и изменении климата в качестве постоянного пункта в повестку дня сессий Конференции Сторон, с тем чтобы Конференция Сторон имела возможность рассматривать информацию, упомянутую в пункте 8 выше;
Item 5: The comments are practically unnecessary since this question cannot be settled. Пункт 5: Эти замечания практически беспредметны, поскольку данный вопрос не поддается регулированию.
Furthermore, Belarus suggested to add to Item 8: "Major policy issues of the UNECE, including challenges of the Principal Subsidiary Bodies" a Progress Report by the Executive Secretary. Кроме того, Беларусь предложила добавить в пункт 8 вопрос "Основные вопросы политики ЕЭК ООН, включая проблемы, встретившиеся у основных вспомогательных органов" доклад о ходе работы Исполнительного секретаря.
(e) Item 64 (Question of Cyprus). ё) Пункт 64 (Кипрский вопрос).
Sit-down item number one: Первый вопрос на повестке нашей встречи:
Next on the agenda is item 6244a: Следующим идет вопрос 6244а:
Okay, second item. Второй вопрос на повестке дня.
Invites the General Assembly to include the world drug problem as an item in the agenda of the Millennium Assembly of the United Nations and of the Millennium Summit of the United Nations to be held from 6 to 8 September 2000; предлагает Генеральной Ассамблее включить вопрос о мировой проблеме наркотиков в повестку дня Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций и Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций, который должен состояться 6 - 8 сентября 2000 года;
The item has not yet been discussed. Этот вопрос еще не обсуждался.
The Committee also took up the item on the definition and preservation of security in the post-cold war era, using preventive diplomacy and confidence-building measures. Комитет также рассматривал вопрос об определении и обеспечении безопасности в период после "холодной войны" при использовании средств превентивной дипломатии и мер доверия.
Amnesty International had recently pointed out a contradiction in the Constitution; the disputed item would be studied by the Constitutional Court and Parliament. Поскольку "Международная амнистия" выявила недавно противоречие в Конституции, этот вызвавший сомнения вопрос будет рассмотрен Конституционным судом и парламентом.
Social accounting and reporting as an item for consideration has been brought up by ISAR a number of times in the past. Вопрос об учете социальных аспектов и отчетности в этой области в прошлом не раз поднимался МСУО.
Unlike simpler alternatives for creating scales and evaluating questionnaire responses, it does not assume that each item is equally difficult. В отличие от более простых альтернатив для создания шкал и оценки ответов на вопросники, современная теория тестов не предполагает, что каждый вопрос одинаково трудный.
Since no definitive conclusion had yet been reached and the item was not ready for discussion, he proposed that the item should not be given further consideration during the present session. Поскольку окон-чательное решение еще не принято и этот вопрос к обсуждению не готов, он предлагает данный вопрос на данной сессии не рассматривать.
The next item we would like to comment on is the threat or use of the veto. Следующий вопрос - угроза применения вето или его применение.
The item before us remains delicate. Рассматриваемый нами вопрос остается сложным.
This is not a routine item. Вопрос это не рутинный.
We have one new item of business. Новый вопрос на повестке дня.
It was therefore inappropriate to include the item under the section on the maintenance of international peace and security. Г-н Ван Гуанъя говорит, что вопрос о природных ресурсах и конфликтах явно относится к повестке дня в области развития, а не к сфере поддержания международного мира и безопасности, как это определяется в Уставе Организации Объединенных Наций.
In addition, the Executive Committee has instituted a monthly standing item on its agenda to monitor UNDP contingency planning for year 2000 issues. Кроме того, Исполнительный комитет включил в повестку дня своих ежемесячных заседаний в качестве постоянного пункта вопрос о контроле за разработкой ПРООН планов действий на случай возникновения чрезвычайной ситуации в связи с компьютерной проблемой 2000 года.
Following each item is a parenthetical listing as to which category the item fits best within the framework of the United Nations Forum on Forests. После каждого элемента в скобках указывается категория, к которой относится данный вопрос и в рамках которой его рекомендуется обсудить на третьей сессии ФЛООН.
Mr. BERG, noting that the appointment of the Director-General appeared as item 18 of a twenty-item draft provisional agenda for the General Conference, asked why that item would be taken up at such a late stage in the proceedings. Г-н БЕРГ отмечает, что назначение Генерального директора является пунктом 18 проекта предварительной повестки дня Генеральной конференции, состоящей из 20 пунктов, и спрашивает, по-чему этот вопрос будет рассматриваться на столь позднем этапе обсуждений.
Whether or not resolutions are submitted under a particular item is determined by various factors, many of them resulting from particular circumstances and they are not necessarily attributable to how relevant the item is. Представление или непредставление резолюций по тому или иному определенному вопросу может зависеть от целого ряда факторов, многие из которых носят конъюнктурный характер, и отнюдь не обязательно от того, является ли этот вопрос актуальным или нет.