Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Item - Вопрос"

Примеры: Item - Вопрос
Bangladesh was opposed to the proposed inclusion in the agenda of a supplementary item regarding representation of the Republic of China (Taiwan), and felt that any attempt to include such an item would complicate the existing situation rather than help to resolve it. Бангладеш выступает против предлагаемого включения в повестку дня дополнительного пункта о представительстве Китайской Республики (Тайвань) и считает, что любая попытка включить этот вопрос усложнит сложившуюся ситуацию и не будет способствовать ее урегулированию.
It was also suggested that the item "Identification of new subjects" could be the first item to be examined at the next session of the Special Committee. Было также указано, что вопрос «Определение новых тем» может быть первым вопросом, который будет рассматриваться на следующей сессии Специального комитета.
The Fifth Committee considered the question of gratis personnel provided by Governments and other entities under item 116, in conjunction with item 123, at its 48th, 49th and 50th meetings, on 19, 20 and 22 March 2001. Пятый комитет рассматривал вопрос о персонале, безвозмездно предоставляемом правительствами и другими сторонами, в рамках пункта 116 в сочетании с пунктом 123 на своих 48, 49 и 50м заседаниях 19, 20 и 22 марта 2001 года.
If the Conference is unable to take a decision on the substance of an item under negotiation, it will consider the subsequent examination of that item. Если Конференция не в состоянии принять решение по существу пункта, являющегося предметом переговоров, она рассмотрит вопрос о последующем рассмотрении этого пункта.
Accordingly, the Commission decided that the item would be considered in the context of the current review of pensionable remuneration. В связи с этим Комиссия постановила рассмотреть этот вопрос в контексте текущего пересмотра зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The item is included in the agendas of both the General Assembly and the Special Committee. Данный вопрос включен в повестку дня как Генеральной Ассамблеи, так и Специального комитета.
The Group approved the Chairman's proposal to consider the item in informal consultations with regional coordinators. Группа одобрила предложение Председателя обсудить этот вопрос в ходе неофициальных консультаций с региональными координаторами.
A representative proposed that an item on HIV/AIDS be discussed under other matters. Один из представителей предложил обсудить вопрос о ВИЧ/СПИД в рамках рассмотрения других вопросов.
By its resolution 1985/34, the Sub-Commission decided that the item would be considered on a biennial basis, starting from its thirty-ninth session. В своей резолюции 1985/34 Подкомиссия постановила рассматривать этот вопрос на двухгодичной основе, начиная со своей тридцать девятой сессии.
Fourthly, with regard to the possible holding of a third UNISPACE conference, we consider this a priority item for this session. В-четвертых, в том что касается возможности проведения третьей конференции ЮНИСПЕЙС, мы считаем этот вопрос приоритетным для этой сессии.
However, other delegations had emphasized that the item had been put on the General Assembly's agenda at a time of economic confrontation. Вместе с тем другие делегации подчеркнули, что данный вопрос был включен в повестку дня Генеральной Ассамблеи в эпоху экономических конфронтаций.
His delegation looked forward to an in-depth consideration of that item by the Special Committee at its next session. Его делегация надеется, что этот вопрос будет всесторонне рассмотрен Специальным комитетом на его следующей сессии.
This is an item that can only reinvigorate our agenda, and it should be included. Этот вопрос только оживляет нашу повестку дня, и должен быть в нее включен.
The item should therefore be considered during the resumed forty-eighth session and not deferred to the forty-ninth session. Поэтому этот вопрос следует рассмотреть на возобновленной сорок восьмой сессии, а не переносить на сорок девятую сессию.
Field security was included as an item in a training course for ILO administrative assistants held at Abidjan in February 1995. Вопрос о безопасности на местах был включен в качестве одного из предметов в учебный курс для административных помощников МОТ, который проводился в Абиджане в феврале 1995 года.
The question should be considered as a special item, since it was very important to the Committee's work. Данный вопрос следует рассматривать в качестве специального пункта, поскольку он имеет весьма большое значение для работы Комитета.
The SBSTA agreed that the consideration of in-depth reviews would be a standing item on its agenda. Ь) ВОКНТА принимает решение о том, что вопрос об углубленном рассмотрении будет являться постоянным пунктом его повестки дня.
In 1957, the General Assembly included the question as a separate item on its agenda. В 1957 году Генеральная Ассамблея включила этот вопрос в качестве отдельного пункта в свою повестку дня.
Generally, international management options for excess fissile material is a priority item that might be examined in cooperation with IAEA and others. В целом вопрос о вариантах международного управления излишками делящегося вещества является одним из приоритетных вопросов, который можно было бы изучить в сотрудничестве с МАГАТЭ и другими партнерами.
The work of the regional commissions will also be considered by the Council at its substantive session of 1995 under item 7. Вопрос о деятельности региональных комиссий будет также рассмотрен Советом на его основной сессии 1995 года по пункту 7.
Under the proposed item, the United Nations would merely be asked to consider the question of setting up an ad hoc committee to study the issue. Согласно предлагаемому пункту Организации Объединенных Наций придется лишь рассмотреть вопрос об учреждении специального комитета для изучения данного вопроса.
As is known to all, the question of "security assurances" is an important item on the Conference's agenda. Как всем известно, вопрос о "гарантиях безопасности" является важным пунктом повестки дня Конференции.
The geostationary orbit was addressed by the Legal Subcommittee under an item which also deals with the definition of outer space. Вопрос о геостационарной орбите рассматривался Юридическим подкомитетом в рамках пункта, который также связан с выработкой определения космического пространства.
It could not, however, support any proposal that the matter should be treated as an urgent or priority item. Однако она не может поддержать предложение о том, чтобы рассматривать этот вопрос как срочный или приоритетный.
Many delegates spoke on the issue under the item on finance, since it is closely linked to financial cooperation. Многие делегаты затрагивали этот вопрос при обсуждении вопроса о финансировании, поскольку он тесно связан с финансовым сотрудничеством.