Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Influence - Воздействие"

Примеры: Influence - Воздействие
Political issues and driving forces that influence the work of the Convention also influence the work of EMEP. Вопросы политики и движущие силы, влияющие на деятельность в рамках Конвенции, оказывают свое воздействие и на работу ЕМЕП.
Some underlying causes can be clearly demonstrated to have some influence on the direct causes; in others the influence is less immediate. Можно наглядно показать, что в отдельных случаях косвенные причины оказывают определенное воздействие на прямые причины, в других же это влияние является не столь выражено.
Disruptions in biodiversity can affect disease transmission either through their influence on vectors of disease, or more directly, through their influence on the disease-causing organisms themselves. Нарушение биоразнообразия может отразиться на процессе передачи заболеваний либо посредством его воздействия на переносчиков заболеваний, либо, более непосредственным образом, через воздействие на сами организмы, вызывающие заболевания.
For example, variations in winter temperatures influence fuel use for heating, and variations in summer temperatures influence energy demand for air-conditioning. Например, колебания температур в зимнее время оказывают воздействие на использование топлива для целей отопления, а колебания летних температур влияют на потребление энергии для кондиционирования воздуха.
This measurement procedure ensures that the variation of the fuel composition during the test will only influence the hydrocarbon measurement results. Данная процедура измерения обеспечивает воздействие различий в составе топлива при испытании только на результаты измерения содержания углеводородов.
One representative pointed to the weakening of the influence of motherhood on participation. Одна из представителей указала, что фактор материнства оказывает меньшее воздействие на этот процесс.
The Central American Parliament held a forum on the legal problems of women, which will have great influence on national legislation. Парламент стран Центральной Америки провел форум по правовым проблемам женщин, который окажет значительное воздействие на национальное законодательство.
Government can exert an indirect influence over this process through its control of the permit market. Правительство может оказывать косвенное воздействие на этот процесс, контролируя рынок торговли этими разрешениями.
One of the most tangible effects of an international year is its influence on public policy. Одно из самых ощутимых последствий Международного года - его воздействие на общественную политику.
That would have a favourable influence on the peace process in the region. Это окажет благоприятное воздействие на мирный процесс в регионе.
The artifact's influence can cause homicidal outbursts. Воздействие артефакта может вызывать у человека желание убивать.
My Government's basic aim is to create a social, political and economic climate that would minimize the destructive influence of drugs. Основная цель правительства моей страны заключается в создании социальной, политической и экономической обстановки, в которой можно было бы свести к минимуму разрушительное воздействие потребления наркотиков.
Direct or indirect restriction of legal proceedings by anyone for any reason, illegal influence, threats and interference are prohibited. Прямое или косвенное ограничение судопроизводства с чьей-либо стороны и по какой-либо причине, незаконное воздействие, угроза и вмешательство недопустимы.
The media can have the same influence in strengthening peace through spreading tolerance and understanding among the people. Средства массовой информации могут оказывать аналогичное воздействие в деле упрочения мира путем распространения идей терпимости и взаимопонимания между людьми.
He also viewed the influence of the Working Party on the programme budget as limited. По его мнению, воздействие Рабочей группы на бюджет по программам ограниченно.
One possible response to counterbalance the influence of foreign investors is to develop a strong domestic institutional investor base. ЗЗ. Одной из возможных ответных мер, компенсирующих подобное воздействие иностранных инвестиций, является создание прочной базы для отечественного сектора институциональных инвесторов.
The policies and actions of the major industrialized countries profoundly influence world economic growth and the international economic environment. Политика и действия крупнейших промышленно развитых стран оказывают глубокое воздействие на мировой экономический рост и на международную экономическую обстановку.
There has been an increase in sociocultural research delving into the factors that influence fertility attitudes and behaviour. Налицо активизация социально-культурных исследований, охватывающих факторы, которые оказывают воздействие на подходы и поведение в контексте фертильности.
The case of Poland, with its stabilizing influence in the region, tells quite a different story. Пример Польши, которая оказывает стабилизирующее воздействие на обстановку в регионе, говорит об обратном.
Obviously these technological developments will change the future direction of forest resources and products which will further influence traditional forest silviculture and other forestry practices. Несомненно, эти технические новшества изменят будущие направления использования лесных ресурсов и лесотехнической продукции, что окажет дальнейшее воздействие на традиционные методы лесозаготовки и прочую лесотехническую практику.
Human activity also affects the quantity of aerosols in the atmosphere, which influence climate in other ways. Деятельность человека влияет также и на содержание в атмосфере аэрозолей, которые оказывают на климат иное воздействие.
This information may then influence the end-user's choice of technology or know-how. Эта информация может оказать воздействие на выбор технологии или "ноу-хау" конечным потребителям.
Non-technical measures influence the demand for and the management of long-distance and urban traffic. Меры нетехнического характера оказывают воздействие на спрос на перевозки и на организацию движения транспорта на большие расстояния и в городах.
The influence of several possible modifying factors on the response to ozone were considered. Был рассмотрен характер влияния ряда возможных модифицирующих факторов на ответную реакцию на воздействие озона.
Many factors influence prevalence levels, including water quality, sanitation facilities and health facilities. Воздействие на соответствующие показатели оказывают многие факторы, включая качество воды, наличие санитарно-технических сооружений и медицинских учреждений.