Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Influence - Воздействие"

Примеры: Influence - Воздействие
Depending on the context and motivations, social influence may constitute underhanded manipulation. В зависимости от контекста и мотивации, социальное воздействие может являться скрытой манипуляцией.
External influence can disturb these oscillations. Внешнее воздействие способно возмутить эти колебания.
The mall is a dangerous influence on today's teens and the fluorescent lights give you seizures. Торговые центры оказывают опасное воздействие на современных детей, а от флуоресцентных ламп бывают припадки.
The further in the past such an event is, the more powerful its influence. Чем раньше в прошлом произошло такое событие, тем сильнее будет воздействие.
Its decisions are binding on all Member States and have a determining influence on millions of people. Его решения обязательны для всех государств-членов и оказывают определяющее воздействие на судьбы миллионов людей.
The ability to coordinate and influence policy across the board was a most effective way of advancing the status of women. Способность координировать все аспекты политики и оказывать на них воздействие является одним из наиболее эффективных способов улучшения положения женщин.
Given the influence of the developed economies, it is important that increasing attention be paid to their policies and actions. Учитывая воздействие развитых экономических систем, нам следует уделять повышенное внимание их политике и действиям.
Consumer decisions are also strongly influenced by - and in turn influence - advertising and other economic and structural mechanisms controlled by business and government. Реклама и другие экономические и структурные механизмы, контролируемые бизнесом и правительством, тоже сильно влияют на решения потребителей, в свою очередь также испытывая на себе их воздействие.
The education of women will also have an immense influence on population growth. Просвещение для женщин также окажет колоссальное воздействие на темпы роста населения.
This has had a substantial influence on the profile of the Territory's population. Это оказало существенное воздействие на структуру населения территории.
In addition, Governments of countries of destination should acknowledge the influence of economic "pull" factors on international migration. Кроме того, правительствам принимающих стран следует признать воздействие, которое на международную миграцию оказывают "притягивающие" экономические факторы.
But the gravitational influence of the obstetrician was much larger than the gravitational influence of Mars. Но гравитационное воздействие акушерки было намного сильнее, чем гравитационное воздействие Марса.
They run highly visible campaigns in the media and influence international development policy. Они проводят в СМИ кампании, находящиеся в центре внимания общественности, и оказывают воздействие на политику в области международного развития.
Both types of information may influence the consumer's environmental choice. И тот, и другой вид информации может оказать воздействие на выбор потребителя с учетом интересов охраны окружающей среды.
Such claims hit the headlines, and now influence social policy initiatives. Подобные заявления попадают в заголовки прессы и оказывают воздействие на формирование инициатив в сфере социальной политики.
Behaviour and attitudes in families crucially influence approaches to gender equality. Поведение и отношения в семьях оказывают решающее воздействие на подход к вопросу о равенстве мужчин и женщин.
At least four different sets of actors influence strategies developed at the national level. На осуществление стратегий, разработанных на национальном уровне, оказывают воздействие по меньшей мере четыре различных совокупности субъектов.
Performance management must ultimately influence management actions and improve programme effectiveness. Контроль результатов работы в конечном итоге должен оказывать воздействие на решения руководства и повышать эффективность программ.
They also influence private financial markets to support technology transfer. Они также оказывают воздействие на частные рынки капитала в плане содействия передаче технологии.
Words convey ideas and power, and influence thoughts and beliefs. Слова являются проводниками идей и влияния и оказывают воздействие на мысли и убеждения.
Natural resources can significantly influence conflict dynamics. Природные ресурсы могут оказывать значительное воздействие на динамику конфликта.
Transport authorities can also influence transport service provision through regulations and legislation. Транспортные власти также могут оказать воздействие на сферу предоставления транспортных услуг за счет принятия норм регулирования и законодательных норм.
Women in government decision-making can also influence policy processes by providing role models. Кроме того, женщины, работающие в директивных органах, также могут оказывать воздействие на политические процессы на основе предоставления положительных примеров.
It is important that UNICEF influence policy upstream in favor of children. Необходимо, чтобы ЮНИСЕФ оказывал воздействие на разработку политики более высокого уровня в интересах детей.
Home countries may pursue measures that are not targeted specifically at outward FDI but nonetheless influence it. Страны происхождения могут принимать меры, не направленные конкретно на отток капитала по линии ПИИ, но, тем не менее, оказывающие на них определенное воздействие.