Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Influence - Воздействие"

Примеры: Influence - Воздействие
This means that judges decide cases on the basis of law in conditions that preclude any outside influence on them. Это означает, что судьи разрешают дела на основе закона в условиях, исключающих постороннее воздействие на них.
It envisages a transformation of values and principles that directly influence development strategies and lifestyles. Оно предполагает трансформацию ценностей и принципов, оказывающих непосредственное воздействие на стратегии в области развития и образ жизни.
One of the drivers of stigma is irrational assumptions that influence policy design and implementation. Одним из факторов, способствующих стигматизации, являются иррациональные предпосылки, которые оказывают воздействие на разработку и осуществление политики.
Greater awareness regarding the potential inadequacy of financial payments is needed, as it can create undue influence and enable adverse impacts. Необходимо повысить осведомленность о потенциальной недостаточности финансовых выплат, поскольку это может оказывать необоснованное влияние и неблагоприятное воздействие.
Analysis of ICPs' long-term monitoring data could provide new insights into climatic influence on ecosystem effects. Анализ долгосрочных данных мониторинга МСП может позволить по-новому взглянуть на влияние, оказываемое климатом на воздействие, которому подвергается экосистема.
There is almost no human impact; however, natural hydrochemical processes influence the river's water. Антропогенное воздействие практически отсутствует; однако на качество воды в реке оказывают влияние естественные гидрохимические процессы.
A number of traditions and practices in certain ethnic groups can directly influence their reproductive health status. Ряд традиций и обычаев, практикуемых в некоторых этнических группах, может оказывать непосредственное воздействие на состояние их репродуктивного здоровья.
This comparatively strong influence on the local site condition overlaid possible deposition effects. Это относительно сильное влияние на состояние данного участка дополняло возможное воздействие осаждения.
State ecological expertise prevents the taking of erroneous decisions that could negatively influence to the environment. Государственная экологическая экспертиза препятствует принятию ошибочных решений, которые могут оказывать негативное воздействие на окружающую среду.
First, it is necessary to strengthen the Peacebuilding Commission's visibility and its ability to motivate and influence. Во-первых, необходимо повысить общественную значимость Комиссии и ее способность мотивировать и оказывать воздействие на события.
Progress in achieving the Millennium Developments Goals (MDGs) has a direct influence on enhancing national competitiveness. Прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), оказывает непосредственное воздействие на наращивание национальной конкурентоспособности.
The negative influence of the Afghan war has led to the emergence of a small but committed group of extremist elements in parts of Pakistan. Негативное воздействие афганской войны привело к появлению небольшой, но активной группы экстремистских элементов в некоторых частях Пакистана.
The measures taken have had a positive influence in reducing crime within the youth environment. Принятые меры возымели позитивное воздействие в плане сокращения преступности в молодежной среде.
Information campaigns in recent years on arranged and forced marriages have had a positive influence on ethnic minority families. Осуществляемые в последние годы информационные кампании по вопросу об организованных и принудительных браках оказали положительное воздействие на семьи этнических меньшинств.
Please provide information on whether the gender or ethnical background of minorities and other individuals have an influence on the choices they make. Просьба представить информацию о том, оказывают ли воздействие представители гендерных или этнических меньшинств и другие лица на тот выбор, который они делают.
Scientifically proven behavioural interventions have been developed to exert a positive influence on the factors underlying delinquent behaviour. Были разработаны научно обоснованные поведенческие стимулы, оказывающие позитивное воздействие на факторы, способствующие правонарушению.
Its baleful influence will not extend beyond the grove. Его отрицательное воздействие не будет распространяться за рощей.
In addition, security and safety issues have increasingly had an influence on the ability of the programme to implement scheduled activities. Кроме того, растущее негативное воздействие на способность осуществлять запланированные мероприятия в рамках программы оказывают проблемы в области обеспечения безопасности и охраны.
Noting the undeniably positive influence of education and exposure to issues of good governance, отмечая несомненно позитивное воздействие просветительской работы и распространения информации по вопросам, касающимся благого управления,
(c) Solar-terrestrial interaction and its influence on terrestrial climate; с) солнечно-земные взаимосвязи и их воздействие на земной климат;
The feedback received from staff is that the ERP system has had a positive influence in improving efficiency with an overall approval rating of 66 per cent. По мнению сотрудников, система ПОР оказала положительное воздействие на повышение эффективности, получив одобрение в целом со стороны 66 процентов.
Recurrent recessions, periods of high inflation, external shocks and political changes have had a strong influence on employment and wages, sometimes resulting in large swings of these variables. Повторяющиеся рецессии, периоды высокой инфляции, внешние потрясения и политические изменения оказывают сильное воздействие на занятость и заработную плату, иногда приводя к серьезным колебаниям этих показателей.
In addition, the comments from the United Kingdom stressed the need for early products on knowledge generation in order to help influence research strategies and funding. Кроме того, в замечаниях, полученных от Соединенного Королевства, подчеркивается необходимость скорейшего начала усилий по формированию базы знаний для того, чтобы они оказали воздействие на содержание стратегий научно-исследовательской деятельности и объемы финансирования.
Its work over the years has already had a profound influence - from helping alert the world to the growing threat of climate change to building partnerships to phase out harmful lead in petrol. Плод ее работы на протяжении многих лет уже оставил свой глубокий след - это и содействие в повышении осведомленности мирового сообщества о растущей угрозе изменения климата и налаживание партнерских связей в интересах поэтапного отказа от использования в бензине свинца, оказывающего пагубное воздействие.
Reiterating the importance of the fair treatment of crew members and its influence on maritime safety, вновь подтверждая важность справедливого обращения с членами экипажей и его воздействие на безопасность на море,