| The individual can become an accepted member and fulfill the needed functions and roles of the group. | Человек может стать признанным членом группы и выполнять необходимые функции и роли группы. |
| In western societies, the individual linked by networks is becoming the basic unit of the network society. | В западных обществах человек, связанный сетями, становится основным узлом сетевого общества. |
| (Inhales) The individual who's been showing up in our surveillance photos... | (Вдыхает) Человек, который присутствует на наших фотографиях с наблюдения... |
| Could that be one individual cycling through identities? | А это мог быть один человек, но по разным документам? |
| His Majesty is an earnestly honest individual | Его Величество - искренний и честный человек. |
| Person's identity is gradually displaced and individual becomes a programme watching another television programme. | Личность человека постепенно вытесняется и человек становится программой, которая смотрит другую программу. |
| An individual may be coming there to inquire about a vehicle. | К вам может придти человек чтобы навести справки о машине. |
| Here's another individual, sampled on two separate days - repeat visits to the clinic. | А это другой человек, наблюдаемый в течение двух дней - при повторных посещениях клиники. |
| A 22-year-old individual operating alone, thousands of miles from me, has got to communicate to me with confidence. | 22-летний человек, действующий в одиночку, за тысячи миль от меня, должен общаться со мной с уверенностью. |
| You're speaking as if an individual is responsible for this. | Ты так говоришь, будто за этим стоит лишь один человек. |
| This process keeps an individual from being overwhelmed with information overload. | Похожим образом ведет себя человек в условиях переизбытка информации. |
| You're obviously a very well-proportioned individual. | Очевидно, что вы очень статный человек. |
| Well, she's certainly a rather focused individual. | Что ж, она явно целеустремлённый человек. |
| There are cases where an individual is not always in control of which options are received. | Есть случаи, когда человек не всегда контролирует принимаемый для себя выбор. |
| The individual may attempt to justify their reclusive or isolating behavior as enjoyable or comfortable. | Человек может попытаться оправдать своё поведение как приятное или удобное. |
| One never knows when an individual will become a user of any social service. | Никто не знает, когда человек станет пользователем той или иной социальной услуги. |
| No doubt the same individual who's now blocking fail-safe... to keep him alive. | Несомненно, этот - тот же человек, который сейчас блокирует предохранитель... чтобы спасти его. |
| Each person has an individual profile of characteristics, abilities and challenges that result from predisposition, learning and development. | Каждый человек имеет индивидуальный набор характеристик, способностей и сложных задач, который формируется предрасположенностью, обучением и развитием. |
| When such conflicts paralyze the individual, preventing him from acting freely, he is said to have a neurosis. | Когда такие конфликты парализуют личность, мешают ему свободно действовать, говорят, что человек испытывает невроз. |
| He is finally an individual, a human being. | Он, наконец, индивидуум, человек. |
| I mean, a retailer, not an individual... | Имеется в виду торговая фирма, а не человек. |
| You are a very smart individual with very weak character, leadership decision-making skills. | Ты очень умный человек без характера, навыков лидера и умения принимать решения. |
| One individual introduced all these words into the English language. | Один человек ввел все эти слова в английский язык. |
| Sirs, I am a poor individual, no fortune and unconnected. | Господа, я бедный человек, ни состояния, ни связей. |
| It was the same individual Kurtz was feeding information to during your Colombian oil deal. | Это тот самый человек, которому Курц поставлял информацию по той твоей колумбийской сделке. |