Английский - русский
Перевод слова Individual
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Individual - Человек"

Примеры: Individual - Человек
The prouder the individual, the harsher the punishment. Чем более человек гордый, тем наказание строже.
It also reiterates the importance of countering terrorism, the consequences of which no State or individual can escape. В ней подтверждается также важность борьбы с терроризмом, от последствий которого не застраховано ни одно государство и ни один человек.
There's a particular individual who is in the governmentnow. Есть конкретный человек, который сейчас вправительстве.
No individual or nation can stand out boasting of being independent. Ни один человек или ни одно государство не могут заявлять о своей независимости.
Xeroderma pigmentosum-Cockayne syndrome (XP-CS) occurs when an individual also suffers from xeroderma pigmentosum, another DNA repair disease. Пигментная Ксеродерма-синдром Коккейн (XP-CS) происходит, когда человек попутно страдает от пигментной ксеродермы, другого заболевания репарации ДНК.
Acclimatization is the process an individual follows in order to prevent Altitude Sickness. Акклиматизация - это процесс, которому следует человек, чтобы предотвратить высотную болезнь.
Under the Constitution everybody is equal regardless of any distinctive or individual characteristics. Согласно Конституции, каждый человек обладает равными правами наряду с другими лицами независимо от каких-либо отличительных или индивидуальных особенностей.
But restrictions of this kind - affecting both private and public sectors - are often necessary because of imperfect information: we cannot really be sure what motivates an individual, even if the individual seems of the highest integrity. Но ограничения такого рода, затрагивающие как частный, так и государственный сектор, часто бывают необходимыми по причине неполноты информации, поскольку никогда нельзя быть уверенным, что способно мотивировать человека, даже если этот человек кажется чрезвычайно цельной натурой.
I mean, whoever did this had to be a full-grown and powerful individual - a fearsome individual. Такое мог сотворить лишь взрослый и физически развитый человек. Вселяющий страх.
For instance, to determine an individual's morning basal requirement, they must skip breakfast. Например, для определения утренней потребности в базальном инсулине человек должен пропустить завтрак.
To be eligible to be a minister an individual must meet the following qualifications: Be a Thai national by birth. Для того чтобы быть министром человек должен соответствовать следующим квалификациям: Быть тайцем по национальности.
In many circumstances, the individual may be uncertain about the aspiration level. Благодаря определённым чертам характера человек может сдерживать нежелательные при данных обстоятельствах проявления темперамента.
And we found that this individual shared a common origin for his DNA sequences with Neanderthals around 640,000 years ago. И мы обнаружили, что этот человек имел общего предка по последовательности ДНК с неандертальцами около 640000 лет назад.
There is neither a country nor an individual who can claim immunity from terrorism. От терроризма не застрахована ни одна страна и ни один человек.
In general, an individual has the right to refuse to provide information that is self-incriminatory. Общее правило заключается в том, что человек имеет право отказаться давать информацию, носящую самообвинительный характер.
The same individual had previously been arrested by members of the security services and kept in detention for a month and a half. Ранее этот же человек был арестован сотрудниками служб безопасности и содержался под стражей в течение полутора месяцев.
So this individual comes from a population that shares an origin with Neanderthals, but far back and then have a long independent history. Так что этот человек происходит из популяции, которая имеет общее начало с неандертальцами, но очень давно, и потом ведет долгую независимую историю.
This individual was also photographed next to the FACI An-12 aircraft with the aircraft's load master. Этот человек был также сфотографирован рядом с самолетом Ан-12 ВВС КД вместе со специалистом по размещению грузов в воздушных судах из экипажа этого самолета.
An individual may not be extradited from Ireland to face the death penalty. Ни один человек не может быть экстрадирован из Ирландии, если в стране, требующей его экстрадиции, ему грозит смертная казнь.
In contemporary Aymara language Ccuya is rendered as q'uya, meaning wretched individual. Ккуя в новом написании на современном языке аймара звучит как кууйя, т.е. несчастный человек.
The Ministry had one individual arrested for posing as a diamond export authority По просьбе министерства был арестован человек, выдававший себя за представителя ведомства по вопросам экспорта алмазов.
Under these conditions the individual identifies with the organization and seeks to promote their mutual goals. Camaraderie: Humans are basically social animals. В этих условиях человек отождествляет себя с организацией и прилагает усилия, направленные на содействие достижению их взаимных целей. Товарищеские отношения: в основном люди - это живые существа, живущие в обществе.
In a high-growth environment, each group or individual could count on getting a lucrative contract or project. В условиях высокого экономического роста каждая группа или отдельный человек могли рассчитывать на получение выгодного контракта или проекта.
Currently, the Bank has over 140000 individual customers and a lot of corporate clients. В данное время клиентская база Банка насчитывает 140 тыс. человек, среди которых множество предприятий и организаций.
The usurpation of power by any organization or individual constitutes a crime. Статья З. Человек, его достоинство, основные права и свободы являются высшей ценностью.