Английский - русский
Перевод слова Individual
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Individual - Человек"

Примеры: Individual - Человек
The Republic of Kazakhstan proclaims itself a democratic, secular, legal and social state whose highest values are an individual, his life, rights and freedoms. Республика Казахстан утверждает себя демократическим, светским, правовым и социальным государством, высшими ценностями которого являются человек, его жизнь, права и свободы.
Since 1995, individual refugee status was granted to 17 persons, including 8 Armenians, 4 Afghanis, 2 Tajiks, 2 Georgians and 1 Russian. За период с 1995 года в индивидуальном порядке статус беженца был присвоен 17 лицам, из которых восемь человек - армяне, четверо - афганцы, по два таджика и грузина и один русский.
No matter if your function is a meeting for two or a reception for 1200, you are guaranteed excellent service and individual solutions. Не имеет значения - у вас встреча для двоих или заседание на 1200 человек, - вам гарантируется превосходный сервис и индивидуальные решения.
But it does not mean that we do not appreciate the previous experience: each man is a person, who requires an individual approach. Но это не говорит о том, что мы не приветствуем полезного предыдущего опыта: каждый человек - это личность, требующая индивидуального подхода.
When one lacks opportunities and resources and is treated as undeserving of respect, it diminishes an individual's political, social, cultural and economic freedom. Когда человек не имеет возможностей и ресурсов и к нему относятся, как к лицу, не заслуживающему уважения, это ограничивает его политическую, социальную, культурную и экономическую свободу.
Here's your chance to make money on your friends while at the same time going down in history as a truly generous individual. Вот и Ваш шанс заработать на своих друзьях и, в то же время, войти в историю, как по истине щедрый человек.
If an individual does not excel in their assigned territory, it could be due to external factors relating to that person's environment. Если человек не преуспевает на своей назначенной территории, это может быть связано с внешними факторами, относящимися к окружающей среде этого человека.
This individual could be either male or female, could be married, and could even have children. Этот человек может быть как мужчиной, так и женщиной, состоять в браке и даже иметь детей.
In addition, another individual with initials "A.B." was arrested on April 22, but was released the same day. Кроме того, другой человек с инициалами «А. Б». был арестован 22 апреля, но отпущен в тот же день.
In one documented case, an individual was fired for explicitly importing and using the SETI@home software on computers used for the U.S. state of Ohio. В одном задокументированном случае человек был уволен за явное импортирование и использование программного обеспечения SETI@home на компьютерах, используемых для штата Огайо.
In life, the individual seeks developmental steps and the possibility to be effective in a way that is only possible on earth. В жизни ищет человек пути развития и возможность действовать таким образом, как это возможно только на земле.
The African Union Common Position reiterated the need to empower all people, including those living in vulnerable situations, through inclusive growth and through measures that ensured that no individual remained below the poverty line. В общей позиции Африканского союза вновь подчеркнута необходимость расширения прав и возможностей всех людей, включая тех, кто находится в уязвимом положении, на основе инклюзивного экономического роста и посредством принятия мер, которые могли бы обеспечить, чтобы ни один человек не остался за чертой бедности.
The individual enters onto the track, sets into motion Человек поднимается и приходит в движение.
As an individual, as Angélica, every time I take a picture, I feel that I am sitting in front of a therapist. Как человек, Анжелика, каждый раз, когда я делаю фотографию, я чувствую, будто сижу напротив психолога.
And the most important message of Roots and Shoots is that every single individual makes a difference. А самое важное послание "Корней и побегов" - это то, что каждый человек способен внести свой вклад.
Holacracy distinguishes between roles and the people who fill them, as one individual can hold multiple roles at any given time. Проводится разграничение между ролями и людьми, нанятыми для их выполнения, поскольку один человек может выполнять несколько ролей в определенный момент.
TMT describes self-esteem as being the personal, subjective measure of how well an individual is living up to their cultural values. Степень самоуважения также является субъективной мерой того, насколько хорошо человек, по его мнению, соответствует своим культурным ценностям.
You present a certainty that the owner of a vehicle you happened to see at a garage sale is the same individual who burglarized your home. Вы уверяете, что владелец автомобиля, которого вы случайно увидели на распродаже, тот же человек, кто ограбил ваш дом.
We had a pretty good idea going into this prosecution the kind of individual that Mr. Avery was. Выдвигая обвинения, мы достаточно хорошо понимали, что за человек г-н Эйвери.
For example, he wrote, Sufism... states that man may become objective, and that objectivity enables the individual to grasp 'higher' facts. Например, он писал: «Суфизм <...> утверждает, что человек может стать объективным и что эта объективность позволяет индивидууму понять "высшие" факты.
Are there individual examiners, or are the examination committees composed of several persons? Принимаются ли экзамены одним экзаменатором или экзаменационные комиссии состоят из нескольких человек?
As at 17 September, the MINUSMA police component comprised 56 individual police officers, 5 formed police units comprising 743 personnel and members of the standing police capacity. По состоянию на 17 сентября полицейский компонент МИНУСМА включал 56 сотрудников полиции, набранных на индивидуальной основе, 5 сформированных полицейских подразделений в составе 743 человек, а также членов постоянного полицейского компонента.
In 1529 he gave out individual slaving permissions amounting to more than 1000 slaves. В 1529 году он выдал индивидуальные разрешения на рабов общим количеством на 1000 человек.
How could an individual manufacture nuclear weapons? Как один человек может изготовить ядерное оружие?
She was with a second individual, male. С ней был ещё один человек.