| An individual gazes at another individual, points to an object and then returns their gaze to the individual. | Человек смотрит на другого человека, затем тем или иным образом указывает на объект, а затем возвращается взглядом к человеку. |
| The supreme values of the State are the individual and the life, rights and freedoms of the individual. | Высшей ценностью государства являются человек, его жизнь, права и свободы. |
| Man should free himself of excessive labour since zeal makes the individual... | Человек должен быть свободен от чрезмерной работы ведь именно усердие подталкивает его к тому, что... |
| Once the individual has been brought before the judge, the judge must decide whether the individual should be released or remanded in custody for additional investigation or to await trial. | Когда человек предстает перед судьей, судья должен решить, подлежит ли он освобождению или же заключению под стражу для дополнительного расследования или до суда. |
| A trained person is a necessary prerequisite for undertaking a new task, but the individual alone is not sufficient. | Прошедший подготовку человек совершенно необходим для выполнения какой-либо новой задачи, однако это еще не все. |
| Once the individual understands the system of profound knowledge, he will apply its principles in every kind of relationship with other people. | «Когда человек достигнет понимания системы глубинных знаний, он будет применять её принципы в любом виде отношений с другими людьми. |
| The model contains a group of N islands, with one individual on each. | Модель включает группу из N островов, на каждом из которых находится один человек. |
| The individual must direct their concentration on visualizing the desired result. | Человек должен удерживать свою концентрацию на визуализации желаемого результата. |
| If an individual scattered at his actions, it is because it has no concept. | Если человек, рассеянных на его действия, потому, что оно не имеет понятия. |
| The extent to which an individual wants to know more about a problem. | Мотивация - это то, насколько много человек хочет знать о проблеме. |
| This may result in a full-blown paranoid psychosis, in which the individual loses touch with reality and experiences auditory hallucinations. | Это может привести к полномасштабному параноидальному психозу, в котором человек теряет связь с реальностью и испытывает слуховые галлюцинации. |
| Sentence Edgar Hoover: The individual is handicapped by being face to face with a conspiracy so monstrous he can not believe it exists. | ПРИГОВОР Эдгар Гувер: Человек является инвалидом, будучи лицом к лицу с таким чудовищным заговор не верит, она существует. |
| We welcome any individual or organization active in the fight against HIV/AIDS anywhere around the world. | Любой человек или организация, участвующая в борьбе с ВИЧ/СПИДом из любой точки мира. |
| A songwriter is an individual who writes both the lyrics and music to a song. | Автор песен - человек, который пишет слова и музыку к песне. |
| These factors can all affect the way an individual would feel about communicating with the visually impaired. | Все эти факторы могут повлиять на то, как человек с ослабленным зрением будет чувствовать себя в общении. |
| An individual involved with the creation of game levels is a level designer or mapper. | Человек, связанный с созданием игровых уровней, называется дизайнером уровней или картостроителем. |
| An individual should be suspected of having KSS based upon clinical exam findings. | Человек должен быть заподозрен в КСС на основе клинических данных экспертизы. |
| The basic unit of tax collection was thus one individual. | Для одиноких фискальной единицей является соответственно сам человек. |
| This occurs even when the individual has learned new information that directly contradicts the information retained in the intrusive memory. | Это происходит даже тогда, когда человек получил новую информацию, которая прямо противоречит информации, хранящейся в навязчивых воспоминаниях. |
| These same areas also fire when the individual views others performing physical actions such as grasping or tearing. | И те же самые области также срабатывают, когда человек рассматривает других людей, выполняющих физические действия, такие как схватывание или разрыв. |
| She reportedly died instantly when she was struck by an individual driving a 2001 4-door Hyundai. | По сообщениям, смерть наступила мгновенно, в тот момент когда её сбил человек, управлявший 4-дверным Hyundai 2001 года. |
| It therefore requires other outlets, especially if an individual is to remain psychologically balanced. | Поэтому эта энергия требует другие выходы, особенно если человек должен оставаться психологически уравновешенным. |
| In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". | В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек». |
| According to the act, how a person marks the paper is completely up to the individual. | Согласно закону, как человек помечает бумагу - дело полностью индивидуальное. |
| Everyone has its beauty, which is a set of individual personality and way of life. | Каждый человек имеет свою красоту, которая представляет собой набор отдельных личности и образа жизни. |