| Angela's a very unique individual. | Энжела - уникальный человек. |
| Is that individual present today? | Этот человек присутствует в этом зале? |
| 6 individual people, a team. | 6 человек, команда. |
| El Soldat is an elusive individual. | Эль Солдат неуловимый человек. |
| The individual works in order to eat... | Человек работает, чтобы есть. |
| She is no more a free individual. | Она больше не свободный человек. |
| He is a truly dangerous individual . | Это очень опасный человек!» |
| Were there detention centres for migrants in the individual components and, if so, what were the conditions like, how long could a detainee be held, and were the decisions regarding detention taken by the courts or by administrative bodies? | Действуют ли в стране центры задержания мигрантов в рамках индивидуальных компонентов, и если да, каковы в них условиях, как долго может содержаться в них человек и кто принимает решение о задержании - суды или административные органы? |
| (a) The authorized strength of the AFISM-CAR police component is 1,025 police personnel, comprising formed police units of 140 personnel each and individual police officers. | а) утвержденная численность полицейского компонента АФИСМ-ЦАР составляет 1025 сотрудников полиции, включая персонал сформированных полицейских подразделений по 140 человек в каждом и отдельных сотрудников полиции. |
| Article 1 of the Constitution provides: "El Salvador recognizes the individual as the source and object of the activity of the State, which is organized for the attainment of justice, legal security and the common good." | В статье 1 Конституции "Человек и задачи государства" устанавливается, что "Сальвадор признает человеческую личность и в качестве источника и цели деятельности государства, которое строится в интересах достижения справедливости, защиты закона и общего блага". |
| Individual contractors are people engaged by the Organization from time to time under temporary contracts to provide expertise, skills or knowledge for the performance of a specific task or piece of work against payment of an all-inclusive fee. | Индивидуальный подрядчик - это человек, которого Организация нанимает время от времени по временному контракту для того, чтобы он предоставлял свои знания или навыки для выполнения конкретной работы за определенную плату. |
| Individual, as a human being could own property in the context of his environment; and collective, in the sense that he owns his environment or the common cultural heritage, which belongs to all members of society. | Индивидуальным, поскольку человек может обладать собственностью в контексте своего окружения; и коллективным в той степени, в которой он обладает окружающей средой или общим культурным наследием, которое принадлежит всем членам общества. |
| Single individual or group? | Отдельный человек или группа? |
| A person should feel like he's one individual. | Человек должен чувствовать себя единым. |
| (e) To ensure that no official documents are withheld from the individual on the grounds of a person's religion or belief and that everyone has the right to refrain from disclosing information concerning one's religious affiliation on such documents against one's will; | ё) обеспечить, чтобы не допускались случаи невыдачи официальных документов по причине религиозной принадлежности или убеждений того или иного лица и чтобы каждый человек имел право воздерживаться от сообщения в таких документах информации о своей религиозной принадлежности против его воли; |
| An individual above any suspicion. | Человек вне всяких подозрений. |
| She is no more a free individual. | Она больше не свободный человек. |
| A well-adjusted individual knows the difference. | Уравновешенный человек понимает разницу. |
| Larry, you're a sick individual. | Ларри, ты больной человек. |
| The individual also has to change. | Человек тоже должен измениться. |
| Blade is a troubled individual. | Блэйд - больной человек. |
| An individual of your particular ethnic persuasion? | Человек такой специфической этнической принадлежности. |
| No individual or country was safe from terrorism. | От терроризма не застрахован ни один человек и ни одна страна. |
| Maybe a single individual is misclassified or so. | Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того. |
| Top sheet says Charles Rhoades Sr. Is a high-net-worth individual. | Чарльз Роудс-старший - чрезвычайно богатый человек. |