If an individual was detained and no charges were brought against him within a reasonable period, that individual was also entitled to compensation from the State. |
Если человек задержан и против него не выдвинуто никакого обвинения в течение разумного периода, этот человек имеет право на компенсацию от государства. |
Every indigenous individual has the right to a nationality. |
Каждый человек, принадлежащий к коренному народу, имеет право на гражданство. |
There are 16 individual cells and 2 double cells. |
Существуют 16 одиночных камер и две камеры на двух человек каждая. |
It also held a meeting on individual communications, in Tokyo on 25 June, with 30 participants. |
Кроме того, 25 июня она провела в Токио совещание по индивидуальным сообщениям с участием 30 человек. |
Moreover, the individual would also be assessed by subordinates and peers beside their direct reporting officers. |
Кроме того, каждый человек будет оцениваться не только своими непосредственными руководителями, но и подчиненными, а также коллегами того же уровня. |
To date, the total number of individual users of the blog had reached 4.39 million. |
К настоящему времени общее количество индивидуальных пользователей в блоге достигло 4,39 млн. человек. |
Plans are under way to deploy additional individual police officers in order to reach the planned strength of 560. |
Осуществляются планы по развертыванию дополнительных одиночных полицейских, дабы достичь запланированной численности в 560 человек. |
No section of the people nor any individual may assume the exercise of sovereignty. |
Ни часть народа, ни какой-либо отдельный человек не могут присвоить себе осуществление суверенитета. |
We think we've identified the individual Breedlove referred to on the phone to Aaron Monroe. |
Кажется, мы нашли человек, о котором Бридлав упоминал в разговоре с Аароном Монро. |
The individual we're looking for got winged the other night. |
Человек, которого мы ищем, был недавно подстрелен. |
For me the fault was not of this or that individual. |
По-моему, виноват не тот или иной отдельный человек. |
You're human, a human individual. |
Ты - человек, человеческая индивидуальность. |
We assume that the order... fifteen thousand individual composition of the enemy entered the city. |
Мы предполагаем, что порядка... полутора тысяч человек личного состава противника вошли в город. |
You certainly are a most headstrong individual. |
Вы, несомненно, человек очень сильной воли. |
It's a phenomenon that I think any organization or individual can tap into. |
Это явление из которого, по моему, любая организация или отдельный человек могут извлечь пользу. |
Except for the fact that no group or individual has claimed responsibility. |
Вот только никто пока - ни группировка, ни отдельный человек - не взял на себя ответственности. |
I'm just a private individual, a citizen, a man. |
Я лишь частное лицо, гражданин, человек. |
The Tribunal's web-site continues to reach out to the region receiving an average of 13,000 individual visits per month. |
Веб-сайт Трибунала продолжает обслуживать регион, и им каждый месяц пользуются в среднем 13000 человек. |
Humans may be among the more sensitive species to parathion, with marked individual variations. |
Человек, возможно, входит в число видов, наиболее чувствительных к воздействию паратиона; при этом наблюдается выраженная индивидуальная вариабельность. |
Human beings, the individual person, must be at the centre of our activities. |
В центре нашей деятельности должен стоять человек - отдельная личность. |
The key issues could be grouped together on three levels: the State, the community and the individual. |
Ключевые темы можно структурировать по трем уровням: государство, община и отдельный человек. |
Ambassador Morjane is an extremely talented individual. |
Посол Морджан - человек чрезвычайно талантливый. |
No person will be above the law for any reason, regardless of merit or individual responsibility. |
Ни один человек ни по каким причинам не будет стоять над законом, невзирая на его заслуги или личную ответственность. |
Thirty-six persons from 19 countries benefited from individual grants. |
Тридцать шесть человек из 19 стран получили индивидуальные гранты. |
The programme stresses the responsibility of the individual, but also underlines that the individual must be able to make well-informed choices. |
В программе подчеркивается личная ответственность каждого человека, но при этом указывается, что человек должен иметь возможность сделать выбор на основе достаточного количества информации. |