Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Increase - Активизировать"

Примеры: Increase - Активизировать
(b) Increase efforts to combat prejudice and hostility against LGBT persons. Ь) активизировать усилия по преодолению предрассудков и враждебности в отношении сообщества ЛГБТ.
Increase information exchange in an international cooperation context in the intelligence, judicial, and law enforcement framework. Следует активизировать обмен информацией в рамках международного сотрудничества между разведывательными, судебными и правоохранительными органами.
Increase and enhance data collection on street children to include them in national plans for universal access to quality education. Активизировать сбор более полных данных о беспризорных детях с целью включения их в национальные планы обеспечения всеобщего доступа к качественному образованию.
We resolve to further increase and strengthen the activities of the Community of Democracies in support of greater democratic governance in our countries as well as in promoting and protecting democratic values in countries where democracy faces challenges. мы постановляем продолжать расширять и активизировать деятельность Сообщества демократий в целях дальнейшего развития демократического правления в наших странах, а также в целях распространения и защиты демократических ценностей в странах, где на пути демократии возникли препятствия.
Increase civil society organizations' efforts to establish or expand participatory decision-making processes and policies. Активизировать усилия организаций гражданского общества по формированию или расширению представительных процессов принятия решений и политики в этой сфере.
Increase stakeholder involvement, including through the creation of water user associations (WUAs) and their national/basin federations. Активизировать участие заинтересованных сторон, в том числе посредством создания ассоциаций водопользователей (АВ) и их национальных/бассейновых федераций.
(p) Increase efforts to ensure the full implementation of the recommendations laid out in the reports of the International Labour Organization; р) активизировать усилия по обеспечению полного осуществления рекомендаций, изложенных в докладах Международной организации труда;
136.43. Increase its efforts to implement the recommendations of the treaty bodies on equality and non-discrimination (Portugal); 136.43 активизировать усилия по выполнению рекомендаций договорных органов, касающихся равенства и недискриминации (Португалия);
(a) Increase its efforts to ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination; а) активизировать усилия по обеспечению осуществления действующих законов, которые гарантируют принцип недискриминации;
Increase its efforts to promote implementation of the CTIED's norms, standards and recommendations, in collaboration with the other regional commissions and UNCTAD. З.З активизировать свои усилия по претворению в жизнь норм, стандартов и рекомендаций КРТПП во взаимодействии с другими региональными комиссиями и ЮНКТАД.
Increase efforts to ensure the independence of the judiciary and strengthen the capacity of law enforcement and judicial organs. (Sweden); активизировать усилия по обеспечению независимости судебной системы и укреплению потенциала правоохранительных и судебных органов (Швеция);
Increase efforts to improve the quality and capacity of the judicial system (Austria); активизировать усилия по улучшению качества и укреплению потенциала судебной системы (Австрия);
(k) Increase the involvement of women in the planning, designing and implementation of energy programmes; к) активизировать участие женщин в деятельности по планированию, разработке и осуществлению энергопрограмм;
(b) Increase its efforts to address the root causes of trafficking in persons; Ь) активизировать усилия по устранению коренных причин торговли людьми;
Increase efforts to amend national legislation and regulations to ensure their compliance with our obligations under international human rights instruments Активизировать усилия по внесению поправок в национальное законодательство и подзаконные акты в целях обеспечения соблюдения ими своих обязательств по международным документам в области прав человека
(b) Increase its efforts to enforce inclusive education for girls and boys with disabilities in all schools; Ь) активизировать усилия с целью обеспечения инклюзивного образования для девочек-инвалидов и мальчиков-инвалидов во всех школах;
Increase interaction among their armed forces; активизировать взаимодействие между нашими вооруженными силами;
Increase mentoring, instituting formal mentoring programmes and networking opportunities for women in and outside of the workplace Активизировать наставничество, создавая формальные программы наставничества и возможности сетевого общения для женщин на рабочем месте и за его пределами
89.47 Increase the international cooperation activities aimed at the development of other countries (Cuba); 89.47 активизировать деятельность по международному сотрудничеству, нацеленную на содействие развитию других стран (Куба);
(b) Increase its efforts to investigate, prosecute and punish traffickers; Ь) активизировать свои усилия по расследованию, привлечению к ответственности и наказанию торговцев людьми;
134.54 Increase efforts to promote human rights culture in the country (Uzbekistan); 134.54 активизировать усилия по поощрению культуры прав человека в стране (Узбекистан);
Increase and strengthen opportunities for training about entrepreneurship and income-generating activities. расширить и активизировать возможности для профессиональной подготовки в области предпринимательства и приносящей доход деятельности;
Increase availability of training programmes to women and enhance awareness-raising campaigns to underline the importance of women's participation in decision-making at all levels. Повысить доступность программ подготовки для женщин и активизировать проведение кампаний по повышению информированности с целью подчеркнуть важность участия женщин в принятии решений на всех уровнях.
Increase the work on promotion of women's participation in the labour market (Lebanon); 118.98 активизировать работу по поощрению участия женщин на рынке труда (Ливан);
Increase action aimed at ensuring the promotion of freedom of religion for all confessions throughout the country (Italy); 109.104 активизировать действия, направленные на обеспечение поощрения свободы религии для всех вероисповеданий по всей стране (Италия);