| Honey pie, if that's your idea of a trip down memory lane... I think I'll stick with the highway. | Дорогой, если тебе хочется пройтись по тропе воспоминаний, то я выбираю скоростное шоссе. |
| Honey, the only point of giving an exclusive is so you can tell your story to a worldwide audience before you tell it to anybody else. | Дорогой, суть эксклюзива в том, Чтобы поведать свою историю всему миру До того, как ты расскажешь ее кому-нибудь еще. |
| Honey, when I was raising you boys, it was a three-day rule. | Дорогой, когда я вас растила, было три дня вместо трех секунд. |
| THERESE [OVER PHONE]: Honey, look. | Дорогой, послушай, к нам пришла полиция. |
| Honey, does she have pudding teeth? | О, нет. Дорогой, у неё что, зубы в пудинге? |
| Honey, did you pack a button-down shirt? | Дорогой, ты взял рубашку с пуговицей на воротнике? |
| Honey, the last time this city had an arsonist was so long ago | Дорогой, последний раз когда в городе был поджигатель что я тогда ездил все еще на своем большом красном грузовике. |
| Honey, I am not going to get in the middle of all this. | Дорогой, я не буду в это вмешиваться |
| In that case, we... Honey, I told you not to be over-excited, right? | Дорогой, не слишком "раскатывай губу", ладно? |
| Honey, it may be tomorrow, it may be 10 years from now... but y'all are going under. | Дорогой, может, завтра может через десять лет но вы прогорите. |
| Honey, when's the last time Kopeckny asked you in for a meeting one on one? | Дорогой, сколько раз Копекни вызывал тебя к себе? |
| Honey. We'll call you later, so just leave for now. I think he has a rib fracture, so make sure to bring him to the hospital. | Дорогой я позвоню вам позже поэтому... что в больнице ему окажут должное лечение ему будет больно |
| Look, it flows better. Honey, I love you. I love you too. | Это звучит лучше. "Дорогой, я тебя люблю". |
| Honey, our son-in-law has sensitive skin, so you can't be too harsh on him, okay? | Дорогой, у него чувствительная кожа, так что понежнее с ним, ладно? |
| Honey, next time, try to get along with him, will you? | Дорогой, в следующий раз... не ссорься с ним. |
| Honey, I'm still free Take a chance on me | Если тебе одиноко, когда птички улетели дорогой, я свободна |
| I want to, honey. I really do. | С удовольствием бы, дорогой. |
| You'll get used to it, honey. | Ты привыкнешь, дорогой. |
| Come on, honey, let's go home. | Пошли, дорогой, домой. |
| CARLA: Hurry up, honey. JAKE: | Давай скорей, дорогой. |
| [Carrie] Honey, just watch the road. | Дорогой, следи за дорогой. |
| Honey, I really need you in the other room. | Дорогой, ты мне нужен. |
| Honey, I'm nuttier than a fruitcake. | Дорогой, я сумасбродка. |
| HONEY, IT'S JUST... MARINARA SAUCE. | Дорогой, детка, это просто соус "маринара", ничего страшного. |
| Come on, go to sleep, honey. | Спи, дорогой мой. |