Honey, could you at least take that t-shirt off? |
Дорогой, ты мог бы уже снять наконец эту футболку? |
Honey, can you get the rest of the bags? |
Дорогой, не мог бы ты занести оставшиеся пакеты? |
Honey, you know, I'm still in my first trimester. |
Дорогой, ты же знаешь, я на ранних сроках беременности. |
Honey, there are things that you wouldn't... y-you couldn't understand. |
Дорогой, есть такое, чего ты бы никак не смог бы понять. |
Honey, are you sure about this? |
Дорогой, ты уверен, что надо ехать здесь? |
Honey, I want what's best for you. |
Дорогой, я хочу как лучше для тебя. Дилан! |
And I said, Honey, that is not toothpaste. |
И я сказала, "Дорогой, это не зубная паста." |
Honey, what you're feeling is called "empathy." |
Дорогой, то, что ты чувствуешь, называется "эмпатия". |
Honey, could you please take care of it for me? |
Дорогой, ты не мог бы позаботиться об этом без меня, пожалуйста? |
Honey, I don't want your food, okay? |
Дорогой, мне не нужна твоя еда, хорошо? Ешь. |
Honey, where'd you go when you went out last night? |
Дорогой, куда ты ходил прошлой ночью? |
Honey, I'll be out in just a second, okay? |
Дорогой, оставишь нас на секунду? |
Honey, why don't you grab a table near the pole? |
Дорогой, займи столик у шеста. |
Honey, why don't you lie down? - It's okay. |
Дорогой, почему бы тебе не прилечь? |
Honey, can't we go back to the way things used to be? |
Дорогой, может нам стоит вернуться к прежней жизни? |
Honey, she's not hiding, she's trying to escape. |
Дорогой, она не прячется а сбежать пытается |
"Honey! Is that you?" |
"Дорогой, это ты?" |
"Honey, I was so worried about you!" |
"Дорогой, я так за тебя волновалась!" |
Honey, why don't you take a shower? |
Дорогой, почему ты еще не в душе? |
Honey, that does not say "Freeway." |
Дорогой, тут имеется в виду не автострада. |
Honey, when Dylan is out of her life, he should be out of ours. |
Дорогой, если она порвет с Диланом, мы тоже с ним порвем. |
Honey, do you realize that in three years our kids will be gone for good? |
Дорогой, ты хоть понимаешь, что через З года наши дети разъедутся навсегда? |
HONEY, YOU WANT TO BE AN EXPLORER? |
Дорогой, ты хочешь стать исследователем? |
JUST JUMP OVER THE EDGE OF THE CLIFF, HONEY. |
Просто спрыгни с края того утеса, дорогой. |
No. Honey, look, I would love to, okay? |
Нет, дорогой, понимаешь, я бы с удовольствием. |