No, your memory's playing tricks on you, honey. |
Нет, твоя память играет с тобой, дорогой. |
That's what I told him, honey. |
Я так ему и сказала, дорогой. |
Devon, honey, you really need to watch where you're going. |
Девон, дорогой, ты бы хоть смотрел, куда идешь. |
But, honey, we're fine. |
Но мы в порядке, дорогой. |
Sorry. I didn't mean to interrupt, honey. |
Не хотела тебе мешать, дорогой. |
OK, make a wish, honey. |
Хорошо, загадай желание, дорогой. |
Look, you know we love him, but this is your moment, honey. |
Слушай, ты знаешь, мы любим его, но это твой шанс, дорогой. |
Look, honey, I promise there's no one's here. |
Слушай, дорогой, я тебе обещаю - там никого нет. |
You surprised me, but thanks, honey. |
Ты меня удивил, но спасибо дорогой. |
Leon, honey, it's time for work. |
Леон, дорогой, пора на работу. |
But I'm sorry, honey. |
Но мне так жаль, дорогой. |
See, honey, it really was karma. |
Видишь, дорогой, это и есть карма. |
You know, honey, I was worried. |
Знаешь, дорогой, я так переживала. |
Shane, honey, get us to Canada. |
Шейн, дорогой, нам в Канаду. |
It's okay, honey, I can do it. |
Всё в порядке, дорогой, я-я могу сделать это. |
No one's arguing with you, honey. |
Никто не спорит с тобой, дорогой. |
You look so pale, honey. |
Дорогой, ты выглядишь таким бледным. |
No, honey, she told me so herself. |
Нет, дорогой, она сама мне об этом сказала. |
Look, honey, we can look for coins there too. |
Послушай дорогой, мы сможем увидеть монеты. |
And you don't have to apologize for me, honey. |
И тебе не стоит извиняться за меня, дорогой. |
It's just paint, honey. |
Это всего лишь краска, дорогой. |
Rachel's back in the hospital, honey. |
Рейчел снова в больнице, дорогой. |
It's not for treatment, honey. |
Это не для лечения, дорогой. |
If you did it, honey... |
Если ты принимал их, дорогой... |
Adam, honey, are you okay? |
Дорогой, с тобой все в порядке? |