| HONEY, I... I'M SO HAPPY FOR YOU. WHEN... | Дорогой, как же я рад за тебя! |
| Can you imagine that? "Honey, do you think I look fat in this?" | Представляете? "Дорогой, я выгляжу в этом толстой?" |
| But as long as we can sit down and take each other by the hand and really just say, you know, "Honey, you know how much I love you and I value you," | Пока мы способны сесть рядом, взяться за руки и сказать: Дорогой, ты знаешь, как сильно я люблю тебя... |
| Honey, if Bay or Daphne were pregnant and living in London, wouldn't you hope they would want to come home to us? | Дорогой, если бы Бэй или Дафни были беременны и жили в Лондоне, ты бы не надеялся, что они вернутся к нам домой? |
| Maybe later, honey. | О, может, в другой раз, дорогой. |
| Honey, I know I haven't been around the house much lately, And maybe I haven't exactly been myself. | Дорогой, я знаю что я не бывала дома, и возможно я была немного сама не своя, |
| I'm trying, honey. | Ну, я же пытаюсь, дорогой. |
| Anyway, you stink honey. | По-любому, дорогой, ты - сплетник. |
| Good call, honey. | Хорошо, что пригласил, дорогой. |
| Three for me, honey. | Нее, для меня уже три, дорогой. |
| Two priors, honey. | Два привода в полицию, дорогой. |
| Press two, honey. | Нажми "2", дорогой. |
| Never mind, honey. | Ты там береги себя, дорогой! |
| Man up, honey. | Возьми себя в руки, дорогой. |
| I'm glad, honey. | Я рада, дорогой. |
| Honey, honey, Mark. | Дорогой, дорогой, Марк. |
| I'm sorry, honey. | Прости, дорогой, но мне это кажется полной чушью. |
| Do not scratch, honey. | Не чешись, дорогой, не чешись, солнышко. |
| Honey, honey, is everything O.K.? | Дорогой? Все в порядке? |
| Honey, honey, here. | Дорогой, иди сюда. |
| Are you leaving, honey? | Ты уходишь, дорогой? |
| What is it, honey? | Что случилось, дорогой? |
| In here, honey. | Я здесь, дорогой. |
| Come on, honey, let's dance. | Пойдем, дорогой, потанцуем. |
| Blow out the candles, honey. | Задуй свечи, дорогой. |