Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогой

Примеры в контексте "Honey - Дорогой"

Примеры: Honey - Дорогой
Honey, it's right to the Nautilus machine. Дорогой, это хорошо для тренировок с "Наутилусом".
Honey, we're just here to talk. Дорогой! Мы здесь, чтобы поговорить.
Honey, I thought this was your dream. Дорогой, я думала ты мечтал об этом.
Honey, stop, you're embarrassing him. Дорогой, хватит, ты смущаешь его.
Honey, I don't see what the big deal is. Дорогой, думаю, здесь нет ничего страшного.
Honey, this is a few grades like this. Дорогой, это уже не первая двойка.
Honey, it's almost 10:00 on a Monday. Дорогой, сейчас понедельник, почти 22:00.
Honey, you shouldn't be here now. Дорогой, ты не должен быть здесь.
Honey, you know I get hives from strawberries and champagne gives me gas. Дорогой, ты же знаешь, что от клубники с шампанским у меня газы.
Honey, I packed your inhaler. Дорогой, у меня твой ингалятор.
Honey, we're all going through hard times. Дорогой, мы все переживаем трудные времена.
Honey, these are the coolest people we've ever known. Дорогой, это самые крутые люди, которых мы когда-либо знали.
Honey, I thought you didn't care about the tree. Дорогой, мне казалось, что тебе безразлично это дерево.
Honey, actually that looks great on you. Дорогой, вообще-то они неплохо смотряться на тебе.
Honey, tonight, you're coming to dinner with us. Дорогой мой, сегодня ты придёшь к нам на обед.
Honey, I am really impressed with this place. Дорогой, я действительно под впечатлением от этого места.
Honey, we're both having nightmares. Дорогой, у нас обоих будут ночные кошмары.
Honey, this is way more fun than bowling. Дорогой, это намного веселее, чем боулинг.
Honey, my daddy issues run deeper than the Grand Canyon. Дорогой, проблемы моего отца глубже чем Большой Каньон.
Honey, I'm telling you, we've got this so covered. Дорогой, говорю тебе, у нас все схвачено.
Honey, I can handle the extra shifts. Дорогой, я справлюсь с дополнительными сменами.
Honey, it's much more than a counterfeit. Фальшивка. Дорогой, это нё просто фальшивка.
Honey, I think she's playing a joke on us. Дорогой, по-моему, она нас разыгрывает.
Honey, you should play with the kids a little bit. Дорогой, поиграл бы ты с детьми немного.
Honey, let's not become helicopter parents. Дорогой, давай не будет становиться чрезмерно опекающими родителями.