| So, what about you, honey? | Так, а что ты, дорогой? |
| And, honey, I'm sorry. I love her, too. | Дорогой, мне жаль, я тоже её люблю. |
| I've got you, honey, I've got you. | Я сделаю это, дорогой, я сделаю это. |
| honey, we are so not lacking in the sparks department, | Дорогой, искр у нас хватает. |
| You know, I could lose my paralegal license meeting you here like this, but I owe you, honey. | Знаешь, я могу лишиться своей юридической лицензии, встречаясь с тобой в подобных местах, но я задолжала тебе, дорогой. |
| Why don't you get some of your birthday cake, honey? | Не хочешь попробовать торт, дорогой? |
| Sure you don't want a soda or something, honey? | Ты уверен что не хочешь соды, дорогой? |
| Lazlo, honey, you're worried about me, aren't you? | Лазло, дорогой, ты переживаешь обо мне, так ведь? |
| I'd be like, "Good, honey, how was yours?" | Например: "Хорошо, дорогой, а как твой?" |
| Well, honey, why don't you go get those critters out of the car and we'll start on some cocktails? | Дорогой почему бы тебе не принести их из машины, и мы начнём с коктейлей. |
| Rudy, honey, are you sure you don't want us to drop you off at home? | Руди, дорогой, ты точно не хочешь чтобы мы подбросили тебя до дома? |
| Where, honey, where in the country are you? | Дорогой, где конкретно за городом? |
| My honey, I know, I know | Мой дорогой, я знаю, знаю |
| honey, he's right. what are we thinking, talking about movies in front of such a talented actress? | Дорогой, он прав, о чем мы думали, говоря о фильмах перед такой талантливой актрисой? |
| Well, honey, you call me first thing when you wake up, okay? | Ладно, дорогой, позвони мне первым, когда проснешься, ладно? |
| You get back on that case, honey! I don't think the next patient is far along. Okay. | ты выиграешь это дело, дорогой я думаю следующий пациент очень далек от этого ладно, тогда ввозите ее |
| I know, but, honey, that's the furthest thing from my mind, okay? | Я знаю, но, дорогой, это меня беспокоит меньше всего. |
| You don't want to come home from work and hear, honey, remember how we told the children never to play on the railroad tracks? | Вы не хотели бы прийти домой с работы и услышать: "Дорогой...?" Помнишь как мы говорили детям, чтобы они не игрались на железнодорожных путях...? |
| Okay, honey, I love you, but I really just want to love you from afar right now. | Хорошо, дорогой, я люблю тебя, но сейчас предпочла бы любить тебя издалека. |
| No, honey, don't dry that. | Нет, нет, нет дорогой. |
| 'You'll miss me, honey, some of these days.' | "Ты будешь скучать, дорогой...", |
| And Naomi's all, "Archer, honey, you okay?" | А потом Наоми сказала: "Арчер, дорогой, ты в порядке?" |
| Stan, honey, you, you, you, you, you, you, you... you don't. | Стэн, дорогой, у тебя, у тебя, у тебя, у тебя, у тебя, у тебя... у тебя их нет. |
| Just tell Max that you want to have lunch with your other friends, and he'll understand, honey, if that's what you want to do. | Просто скажи Максу, что хочешь пообедать с другими твоими друзьями, и он все поймет, дорогой, если ты этого хочешь. |
| I know, honey, but, I mean, what am I supposed to tell him? | Знаю, дорогой, но, я хочу сказать, что же мне сказать отцу? |