So, what about you, honey? |
Так, а что ты, дорогой? |
And, honey, I'm sorry. I love her, too. |
Дорогой, мне жаль, я тоже её люблю. |
I've got you, honey, I've got you. |
Я сделаю это, дорогой, я сделаю это. |
honey, we are so not lacking in the sparks department, |
Дорогой, искр у нас хватает. |
You know, I could lose my paralegal license meeting you here like this, but I owe you, honey. |
Знаешь, я могу лишиться своей юридической лицензии, встречаясь с тобой в подобных местах, но я задолжала тебе, дорогой. |
Why don't you get some of your birthday cake, honey? |
Не хочешь попробовать торт, дорогой? |
Sure you don't want a soda or something, honey? |
Ты уверен что не хочешь соды, дорогой? |
Lazlo, honey, you're worried about me, aren't you? |
Лазло, дорогой, ты переживаешь обо мне, так ведь? |
I'd be like, "Good, honey, how was yours?" |
Например: "Хорошо, дорогой, а как твой?" |
Well, honey, why don't you go get those critters out of the car and we'll start on some cocktails? |
Дорогой почему бы тебе не принести их из машины, и мы начнём с коктейлей. |
Rudy, honey, are you sure you don't want us to drop you off at home? |
Руди, дорогой, ты точно не хочешь чтобы мы подбросили тебя до дома? |
Where, honey, where in the country are you? |
Дорогой, где конкретно за городом? |
My honey, I know, I know |
Мой дорогой, я знаю, знаю |
honey, he's right. what are we thinking, talking about movies in front of such a talented actress? |
Дорогой, он прав, о чем мы думали, говоря о фильмах перед такой талантливой актрисой? |
Well, honey, you call me first thing when you wake up, okay? |
Ладно, дорогой, позвони мне первым, когда проснешься, ладно? |
You get back on that case, honey! I don't think the next patient is far along. Okay. |
ты выиграешь это дело, дорогой я думаю следующий пациент очень далек от этого ладно, тогда ввозите ее |
I know, but, honey, that's the furthest thing from my mind, okay? |
Я знаю, но, дорогой, это меня беспокоит меньше всего. |
You don't want to come home from work and hear, honey, remember how we told the children never to play on the railroad tracks? |
Вы не хотели бы прийти домой с работы и услышать: "Дорогой...?" Помнишь как мы говорили детям, чтобы они не игрались на железнодорожных путях...? |
Okay, honey, I love you, but I really just want to love you from afar right now. |
Хорошо, дорогой, я люблю тебя, но сейчас предпочла бы любить тебя издалека. |
No, honey, don't dry that. |
Нет, нет, нет дорогой. |
'You'll miss me, honey, some of these days.' |
"Ты будешь скучать, дорогой...", |
And Naomi's all, "Archer, honey, you okay?" |
А потом Наоми сказала: "Арчер, дорогой, ты в порядке?" |
Stan, honey, you, you, you, you, you, you, you... you don't. |
Стэн, дорогой, у тебя, у тебя, у тебя, у тебя, у тебя, у тебя... у тебя их нет. |
Just tell Max that you want to have lunch with your other friends, and he'll understand, honey, if that's what you want to do. |
Просто скажи Максу, что хочешь пообедать с другими твоими друзьями, и он все поймет, дорогой, если ты этого хочешь. |
I know, honey, but, I mean, what am I supposed to tell him? |
Знаю, дорогой, но, я хочу сказать, что же мне сказать отцу? |