Have we been ignoring you, honey? |
Мы не замечаем тебя, дорогой? |
Did I meet him, honey? |
Я с ним знакома, дорогой? |
Frank, honey, you're scaring me. |
Франк, дорогой, ты меня пугаешь! |
Phil, honey, when I'm not home, I need you to be present and keep track of everyone. |
Фил, дорогой, когда я не дома, мне нужно, что ты сохранял свое присутствие и следил за всеми. |
Cyrus, honey, have a drink? |
Сайрус, дорогой, хочешь выпить? |
No, honey, it's not it. |
Нет, дорогой, это не всё. |
Joey, honey, where are you? |
Джои, дорогой, где ты? |
Or, "honey, it's time to stop drinking." |
Или "Дорогой, время бросить выпивать". |
honey, it's coming from there under the-under the bed. |
Дорогой, по-моему звук идет из-под кровати. |
Honey, honey, this is our together time. |
Дорогой, дорогой, это наше совместное время |
Are you saying you want to go through with this, honey? |
Ты говоришь, что хочешь пойти на это, дорогой? |
I can't stand it, honey, I beg you |
Я не вынесу этого, дорогой, умоляю. |
Howie, honey, maybe you should talk to someone, let them know you're having a little anxiety. |
Говард, дорогой, может тебе стоит с кем-то поговорить дай им понять, что ты немного встревожен |
No, no, honey, I just said no to you. |
Нет, нет, дорогой, я лишь сказала "нет" тебе. |
Jackson, honey, mommy's so sorry to have to do this, |
Джексон, дорогой, прости маму за то, что ей приходится делать это... |
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. |
Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный. |
You know, honey as flattered as I am that you saw me first I just don't think we should be cranking anything up. |
Знаешь что, дорогой как бы я ни была польщена что ты увидел меня первой не думаю что мы что-то куда-то должны переводить. |
Your back still hurts you, don't it, honey? |
Твоя спина всё ещё болит, да, дорогой? |
Pavel, honey, can you remove all of this out of here? |
Павел, дорогой, можешь убрать тут все? |
Max, honey, it's time to wrap it up, let's go. |
Макс, дорогой, пора заканчивать, пошли. |
You know, honey, If anything were ever to happen to me, |
Знаешь, дорогой, если что-нибудь со мной случится, |
Bart, honey, I saw you didn't like your dinner, so I thought you might like pepperoni pizza with the crust cut off. |
Барт, дорогой, мне показалось, что тебе не понравился ужин, и я подумала, что ты не откажешься от кусочка пиццы с обрезанной корочкой. |
It was very - it was very strange, honey. |
Это было так... так странно, дорогой. |
You know what, honey, you're not coming up with any brilliant ideas yourself - |
Знаешь что, дорогой, ты сам ничего хорошего не предложил... |
But how did you get this thing, honey? |
Но откуда взялось у тебя это, дорогой? |