| Have we been ignoring you, honey? | Мы не замечаем тебя, дорогой? |
| Did I meet him, honey? | Я с ним знакома, дорогой? |
| Frank, honey, you're scaring me. | Франк, дорогой, ты меня пугаешь! |
| Phil, honey, when I'm not home, I need you to be present and keep track of everyone. | Фил, дорогой, когда я не дома, мне нужно, что ты сохранял свое присутствие и следил за всеми. |
| Cyrus, honey, have a drink? | Сайрус, дорогой, хочешь выпить? |
| No, honey, it's not it. | Нет, дорогой, это не всё. |
| Joey, honey, where are you? | Джои, дорогой, где ты? |
| Or, "honey, it's time to stop drinking." | Или "Дорогой, время бросить выпивать". |
| honey, it's coming from there under the-under the bed. | Дорогой, по-моему звук идет из-под кровати. |
| Honey, honey, this is our together time. | Дорогой, дорогой, это наше совместное время |
| Are you saying you want to go through with this, honey? | Ты говоришь, что хочешь пойти на это, дорогой? |
| I can't stand it, honey, I beg you | Я не вынесу этого, дорогой, умоляю. |
| Howie, honey, maybe you should talk to someone, let them know you're having a little anxiety. | Говард, дорогой, может тебе стоит с кем-то поговорить дай им понять, что ты немного встревожен |
| No, no, honey, I just said no to you. | Нет, нет, дорогой, я лишь сказала "нет" тебе. |
| Jackson, honey, mommy's so sorry to have to do this, | Джексон, дорогой, прости маму за то, что ей приходится делать это... |
| Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. | Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный. |
| You know, honey as flattered as I am that you saw me first I just don't think we should be cranking anything up. | Знаешь что, дорогой как бы я ни была польщена что ты увидел меня первой не думаю что мы что-то куда-то должны переводить. |
| Your back still hurts you, don't it, honey? | Твоя спина всё ещё болит, да, дорогой? |
| Pavel, honey, can you remove all of this out of here? | Павел, дорогой, можешь убрать тут все? |
| Max, honey, it's time to wrap it up, let's go. | Макс, дорогой, пора заканчивать, пошли. |
| You know, honey, If anything were ever to happen to me, | Знаешь, дорогой, если что-нибудь со мной случится, |
| Bart, honey, I saw you didn't like your dinner, so I thought you might like pepperoni pizza with the crust cut off. | Барт, дорогой, мне показалось, что тебе не понравился ужин, и я подумала, что ты не откажешься от кусочка пиццы с обрезанной корочкой. |
| It was very - it was very strange, honey. | Это было так... так странно, дорогой. |
| You know what, honey, you're not coming up with any brilliant ideas yourself - | Знаешь что, дорогой, ты сам ничего хорошего не предложил... |
| But how did you get this thing, honey? | Но откуда взялось у тебя это, дорогой? |