You want me to put some cream on you, honey? |
Хочешь, я намажу тебя кремом, дорогой? |
What's going on is you just got out of surgery and you need to be in bed, honey. |
Происходит то, что вы только что вышли из хирургии и должны быть в постели, дорогой. |
So, what class did you sign up for, honey? |
Итак, на какие же занятия ты записался, дорогой? |
Okay, Cameron, dinner is going to be ready in a minute, honey. |
Ладно, Кэмерон, ужин будет готов через минуту, дорогой |
Well, then just buy what you can hold, honey! |
Тогда покупай только то, что сможешь унести, дорогой! |
I'll make it nice, honey, just the way it used to be. |
О! Я всё приготовлю, дорогой, всё, как полагается. |
We had breakfast and a heartfelt talk, didn't we, honey? |
Мы позавтракали и поговорили, не так ли, дорогой? |
And what did Santa bring you, honey? |
Что тебе подарил Дед Мороз, дорогой? |
Sammy, honey, what's wrong? ...As I cherish you |
Сэмми, дорогой, что случилось? |
We're not going out tonight, are we, honey? |
Мы никуда не собираемся сегодня ночью, ведь так, дорогой? |
Well, honey, if worried about it, |
Ну, дорогой, если тебя это так беспокоит, |
Say, honey, isn't the shop a little better than before? |
Дорогой, тебе не кажется, что новая гостиница даже лучше прежней? |
No, honey, no, I don't know what you want. |
Нет, дорогой, нет, я не понимаю, что ты хочешь. |
Bart, honey, this is all we can afford for now. |
Барт, дорогой, это все что мы пока можем себе позволить |
Sack, honey, you a little bit sick for hunting? |
Зак, дорогой, а ты нормально себя чувствуешь, чтобы охотиться? |
Grant, honey, set the table, would you? |
Грант, дорогой, можешь накрыть на стол? |
You don't ever get to call me honey again! |
Никогда больше не называй меня дорогой. |
What did I tell you about "honey" at the office? |
Что я тебе говорила насчёт "дорогой" в офисе? |
Brandon, honey, where'd you say your folks are from? |
Брэндон, дорогой, откуда ты родом? |
Well, I can dance with you, honey If you think it's funny |
Ладно, я могу потанцевать с тобой, дорогой, если тебе весело. |
I was thinking about what you said, honey, and-and maybe this isn't about a horse; maybe this is about you struggling with Sophia getting older. |
Я обдумала твои слова, дорогой, и может быть, дело не в лошади, Возможно, тебе сложно смириться с тем, что София взрослеет. |
Tim, honey, can you make her a sandwich, please? |
Тим, дорогой, не сделаешь сэндвич? |
Thank you. Dylan, honey, take a bite of your pizza, okay? |
Дилан, дорогой, откуси кусочек твоей пиццы ладно? |
José, honey, go autograph your books. I'll cut. OK? |
Жозе, дорогой, иди подписывай книги, а я тебе отрежу |
But I love just who you are And, honey, to say the least |
Но я люблю тебя не за это. и, дорогой, напоследок я скажу: |