| Honey, listen to me. It's just a jersey. It's not lucky. | Дорогой, послушай, это просто форма и она не приносит удачу. |
| I say, Honey, isn't this fantastic? | Я говорю: Дорогой, правда, прекрасно? |
| Wait. Honey, have you ever run before? | Подожди, дорогой ты когда-то бегал? |
| Honey, put left hand down a little further, further. | Дорогой, положи свою левую руку немного дальше, дальше. |
| Honey, you're a little bit jealous of Glenn? | Дорогой, ты ревнуешь к Глену? |
| Honey, if you're not feeling good, we got to take you No. | Дорогой, если тебе плохо, - мы могли бы... |
| Honey, come and see the moon. | Дорогой, посмотри, какая луна! |
| Honey, could you bring me my glass? | Дорогой, принеси мне мой стакан. |
| Honey, there are other things that you could do with your life. | Дорогой, ты можешь заниматься чем-то ещё. |
| Honey, it's too early in the morning. | Как это? Дорогой, почта закрыта. |
| Honey, is this a good idea? | Дорогой, разве это хоршая идея? |
| Honey, do you have to make up such horrible stories? | Дорогой, обязательно выдумывать такие страшные истории? |
| Honey, what are you doing down there? | Дорогой, что ты там делаешь внизу? |
| Honey, you want to be an explorer? | Дорогой, ты хочешь быть исследователем? |
| Honey, I'm still free Take a chance on me | Дорогой, я ещё свободна, попробуй меня |
| Honey, what are you doing in the closet? | Дорогой, что ты делаешь в шкафу? |
| Honey, keep your eyes on the prize, okay? | Дорогой, не отрывай глаз от приза, хорошо? |
| Honey, the adoption papers went through! | Дорогой, документы на усыновление одобрили! |
| Honey, I need you to come over here and meet someone. | Дорогой, идем, хочу тебя кое с кем познакомить. |
| Honey, shall we have a bite to eat? | Дорогой, не заморить ли нам червячка? |
| Honey... he's... watching us... | Дорогой... Он наблюдает за нами... |
| Honey, I am so, so sorry for forgetting the celebration of the birth of the man that we all love... it's unforgivable. | Дорогой, мне так-так жаль, что я забыла про день рождения человека, которого мы любим... это непростительно. |
| Honey, are you hiding from me? | Дорогой, ты прячешься от меня? |
| Honey, Elaine Dunbar just told me that the Buckner board picked you to paint a panel on the wall of honor. | Дорогой, Элейн Данбар просто сказала мне что совет Бакнера выбрал тебя для оформления доски почета. |
| Honey, when I saw that miniature person, whose skin was flawless, by the way, I really got it. | Дорогой, когда я увидел этого миниатюрного человечка, кожа которого была безупречна, кстати, я действительно понял это. |