| What's up, honey? | Как дела, дорогой? |
| This way, honey. | Вот сюда, дорогой. |
| But people are interested, honey. | Дорогой, людям ведь интересно. |
| It's Joe DiMaggio, honey. | Дорогой, это Джо ДиМаджио. |
| Come on, honey. | Ну, же, дорогой. |
| So, honey, are you happy? | Дорогой, ты счастлив? |
| Come here, honey. | Иди сюда, дорогой. |
| Good luck out there, honey. | Удачи тебе там, дорогой. |
| I am so, so sorry, honey. | Мне так жаль, дорогой. |
| What do you need a tie for, honey? | Зачем тебе галстук, дорогой? |
| Are you alright, honey? | Дорогой, с Тобой всё в порядке? |
| We continue the same, honey. | Мы уже идём, дорогой. |
| I am going to remember this day for a long time, honey. | Я надолго запомню этот день, дорогой. |
| I know you have Travis' best interests at heart, honey. | Я знаю, ты желаешь лучшего Тревису, дорогой. |
| Selçuk, honey, you shouldn't hold on to Funda's clothes. | Сельджук, дорогой, тебе не следует оставлять одежду Фунды. |
| Say, honey, quite a snappy- looking cotton dress. | Эй, дорогой, посмотри как замечательно смотрится на мне это платье. |
| Dwayne, honey, I don't think I can keep my eyes open much longer. | Дуэйн, дорогой, что-то я уже с ног совсем валюсь. |
| Why don't you tell our daughter about it, honey? | Расскажи нашей дочери об этом, дорогой. |
| Nelson, honey. It's time to wake up and smell the coffee. | Нельсон, дорогой, пора очнуться и трезво оценить ситуацию. |
| Actually, honey, that's what I was calling to talk to you about. | По правде говоря, дорогой, я поэтому тебе и звоню. |
| Rad, honey, take off your skatey wheely thingies. | Рэд, дорогой, сними свои штучки на колесиках. |
| Well-but- You know what, honey, Why don't I make that leek and onion casserole. | О, ну... знаешь что, дорогой, почему бы мне ни пойти и не приготовить запеканку с луком. |
| I know, honey, but we have chain-of-custody issues, - and you're not an officer of the court. | Дорогой, видишь ли, здесь речь о целостности и сохранности улик, а поскольку ты не сотрудник полиции... |
| Keep matching up those jewels And see how far you can get, honey. there. | Продолжай соединять кристаллы, потом посмотрим, как далеко ты зашёл, дорогой ну вот слушайте, по сути, наша дочь оставила нас уже давно мы сами растили этого ребёнка |
| Professor, honey, how old was that Frank? | Дорогой... Профессор, а Франк не очень старый, не будет с ним скучно? |