Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Поддержки

Примеры в контексте "Help - Поддержки"

Примеры: Help - Поддержки
And so, if you'll put up with this, I would like to enlist your help with a first experiment today. И, если вы готовы, я бы попросил вашей поддержки в первом сегодняшнем эксперименте.
I did have a lot of help. Yes. Ну, у меня была большая группа поддержки.
While the scope and impact of the catastrophe were huge, domestic and foreign help and assistance were almost greater. Хотя масштабы и воздействие катастрофы были огромными, объемы внутренней и внешней помощи и поддержки были, по сути, еще более внушительными.
A comprehensive and integrated social support system would allow for the development of women and help them make a greater contribution to Canadian society. Создание комплексной и всеобъемлющей системы социальной поддержки позволит женщинам добиваться прогресса, а также будет способствовать увеличению их вклада в развитие канадского общества.
The development of services sectors would help the development of LDCs, and they should be provided with technical support in GATS negotiations. Развитие секторов услуг может способствовать общему процессу развития НРС, и они нуждаются в оказании технической поддержки в связи с переговорами в рамках ГАТС.
Increased support to timber producing countries to take advantage of new market opportunities and meet the requirements of more demanding markets can help them in their efforts to tackle illegal logging. Расширение поддержки, предоставляемой производящим древесину странам, с тем чтобы они могли воспользоваться новыми рыночными возможностями и справляться с требованиями более взыскательных рынков, может помочь им в их усилиях по борьбе с незаконными лесозаготовками.
To better support African countries in implementing NEPAD, the following actions would help: Улучшению поддержки африканских стран в реализации НЕПАД способствовали бы следующие действия:
The United Nations should further help to enhance the peacemaking, peacekeeping and peacebuilding capacities of regional organizations or arrangements, especially by providing advisory, logistic and financial support. Организации Объединенных Наций следует и далее оказывать помощь региональным организациям и структурам в деле укрепления их потенциала в сферах миротворчества, поддержания мира и мирного строительства, особенно путем консультаций, материально-технического обеспечения и финансовой поддержки.
This will help to build and sustain institutional support for official statistical work in this area; Это будет содействовать мобилизации устойчивой поддержки работы официальных статистиков в этой области.
Greater efforts should be made to ensure that resources for supporting the affected population and for response preparedness are mobilized, which could in turn help deal with emergencies arising in future hurricane seasons. Следует приложить более активные усилия по мобилизации ресурсов для оказания поддержки пострадавшему населению и для обеспечения готовности к деятельности по реагированию, что, в свою очередь, могло бы помочь в борьбе с чрезвычайными ситуациями, которые могут возникнуть в сезоны ураганов в будущем.
The purpose of the mission was to support the polio eradication campaign and help launch a new birth registration campaign. Цель миссии состояла в оказании поддержки кампании по ликвидации полиомиелита и помощи в организации новой кампании по регистрации деторождений.
The report cited Latvia's socio-economic situation as the reason why more help and support was not available to reintegrate them into society. В докладе упоминается социально-экономическое положение в Латвии в качестве причины, по которой для их реинтеграции в общество нет дополнительной помощи и поддержки.
The recent appointment of an assistant administrator of UNDP as coordinator would help to address the future developmental emphasis of United Nations Chernobyl activities and support through appropriately coordinated efforts. Недавнее назначение помощника администратора ПРООН на должность координатора будет способствовать тому, чтобы в будущем в рамках осуществляемых Организацией Объединенных Наций - на основе надлежащим образом скоординированных усилий - мероприятий и поддержки в связи с катастрофой в Чернобыле был сделан особый акцент на вопросах развития.
The well-being of the world's children depends greatly on the measures taken by States to support and help families fulfil their natural life-giving and formative functions. Благополучие детей мира в большой степени зависит от тех мер, которые принимают государства в целях оказания поддержки и помощи семьям в выполнении своих естественных функций деторождения и формирования личности ребенка.
The next thing to do is to contact a specialist in treating HIV, as well as find a support system which can help you psychologically. Следующий шаг, который вам надо сделать - это связаться со специалистом по ВИЧ-инфекции, а также найти службу психологической поддержки.
Please submit this error to the CCS Company support, by clicking here, and we will help you. Пожалуйста сообщите об этой ошибке в службу поддержки Компании CCS, кликнув здесь, и мы обязательно поможем Вам.
Our service of technical support will render you all help in its adjustment and will consult on any questions connected with its use. Наша служба технической поддержки окажет Вам всяческую помощь в его настройке и проконсультирует по любым вопросам, связанным с его использованием.
It also introduced Telehealth Ontario, a 24-hour toll-free telephone help line with live connection to registered nurses. При нём также появилась служба круглосуточной телефонной медицинской поддержки Telehealth Ontario, где на вопросы звонивших отвечали профессиональные медсёстры.
As in other our projects we have Customer Support center working 24/7, providing help to our clients by phone, e-mail and online Live Chat. Как и в других проектах, круглосуточно работает служба поддержки клиентов по телефону, электронной почте и через Live Chat.
They are designed to create a high level of technical proficiency among Macintosh service technicians, help desk support, technical support, system administrators, and professional users. Они предназначены для создания высокого уровня технических знаний среди специалистов, обслуживающих Macintosh, служб технической поддержки, системных администраторов и профессиональных пользователей.
So... you're as big a help as usual, then. От тебя, как обычно, никакой поддержки.
I couldn't have done it without the help of everyone in this room. я бы ни за что не справился бы с этим без поддержки каждого в этой комнате.
Instead of help we were given a crowd Вместо поддержки - у нас толпа.
You couldn't do this without the help of Louis Farrakhan? Ты не смог бы это сделать без поддержки Луи Фаррахана?
During his discussions in Malawi, the High Commissioner recommended wide support for a human rights assistance programme that would help the country solidify democracy. В ходе своих встреч в Малави Верховный комиссар рекомендовал оказание широкой поддержки программе помощи в области прав человека, что поможет стране укрепить демократию.