Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Поддержки

Примеры в контексте "Help - Поддержки"

Примеры: Help - Поддержки
A group can help sell the illusion. Группа поддержки создаст иллюзию.
They are looking for legal help. Но они ищут юридической поддержки.
We need more help! Нам нужно больше поддержки!
Thank you for calling the Trojanlock help desk. Спасибо, что позвонили в службу поддержки "Троянского замка".
Please. I ask your help in running the gang. Мне придётся заручиться у тебя большой поддержки.
Our unique combination of products and support help make product innovation faster and easier for our customers to achieve. Наше уникальное сочетание продукции и технической поддержки помогает нашим клиентам ускорить и упростить процесс инновации.
It is recommended that both protective and penal measures should be accompanied by other mechanisms that effectively help to resolve violent behaviour. В целях поддержки как защитных, так и карательных мер рекомендуется применять иные методы, которые реально содействовали бы решению проблем насилия.
It does not help that some Korean and Chinese leaders have used anti-Japanese rhetoric to win domestic support. Они не помогают, т.к. некоторые корейские и китайские лидеры используют антияпонскую риторику для получения поддержки у себя дома.
Research shows that whether or not a person obtains professional help is strongly influenced by the encouragement and attitudes of those close to them. Исследования показывают, что получение профессиональной помощи в таких случаях во многом зависит от поддержки и отношения близких людей.
Got help from community outreach paid for by a generous grant from Chemxtech. Получил помощь от фонда поддержки, который существует на щедрый грант Химекстеха.
Federal Employment Benefits and Support Measures help Canadians get back to work. Благодаря наличию федеральных пособий и мер поддержки в области трудоустройства жители Канады имеют возможность вновь получить работу.
PCNAs help identify the infrastructure and government support activities that are needed to support countries as they move towards recovery. Оценка посткризисных потребностей помогает определить меры в области поддержки инфраструктуры и правительства, которые необходимы для оказания помощи странам на пути к восстановлению.
Attentive monitoring by local and international observers will be needed to support this process and help resolve controversies that may arise. Для оказания поддержки этому процессу и для содействия в разрешении возможных спорных моментов потребуется внимательный контроль со стороны местных и международных наблюдателей.
The WCOs also help identify willing entrepreneurs and serious micro credit clients and thereby reduce operating costs of RSPs. ЖОО помогают также находить тех, кто хотел бы заняться предпринимательством, и надежных кандидатов на получение микрокредитов, сокращая таким образом административные затраты программ поддержки села.
This will help define appropriate boundaries for the critical support needed by countries and better assist the integration of supported activities into national efforts. В частности, следует четко определить дополнительные преимущества, которые вытекают из роли ФГОС, что позволит установить четкие границы критически важной поддержки, необходимой странам, и в большей мере содействовать интеграции осуществляемой при поддержке деятельности в усилия на национальном уровне.
A strong expression of support from this gathering will also help. Заверения в оказании твердой поддержки нашего форума также могли бы сыграть позитивную роль.
Contact our customer service representatives and get personal help for all your product related questions. Обратитесь к представителю службы поддержки и получите ответы на все вопросы, связанные с данным продуктом.
Come on, help turn the juju around. Прошло семь минут, 0:0, им нужен амулет поддержки.
The OPPBA/IMIS help desk provides active help desk support, and IMIS testing, as necessary, addressing technical problems or enhancements which are identified, and developed and put in place by the IMIS team relating to Release 3. Группа технической поддержки УППБС/ИМИС оказывает активную помощь и проводит проверку ИМИС, решая при необходимости технические проблемы или производя необходимые доработки, определенные, разработанные и осуществленные группой ИМИС в связи с третьей очередью.
The Sacred Band, headed by Nikolaos Ypsilantis, asked for help with 375 officers and soldiers but the flight of Karavias division forced the Sacred Band members to fight alone without the help of the cavalry. Священный отряд, возглавляемый Николаем Ипсиланти, насчитывавший 375 офицеров и рядовых поспешил на выручку, но неожиданный отход Каравиаса оставил Священный отряд без поддержки кавалерии.
There is no official online help for the software, though a readme is included in the self-extracting archive. Нет официальной поддержки онлайн, однако распространяется с файлом readme в самораспаковывающемся архиве.
And so, if you'll put up with this, I would like to enlist your help with a first experiment today. И, если вы готовы, я бы попросил вашей поддержки в первом сегодняшнем эксперименте.
In this regard, it is a pity that Montenegro's pro-Western president Milo Djukanovic has chosen a separatist path, rather than help Serbia's opposition. В этом отношении жаль, что про-западный президент Черногории Мило Джуканович выбрал путь сепаратизма, а не поддержки сербской оппозиции.
The Organization routinely depends on service-desk help, so the service needs to be more dependable. Деятельность Организации во многом зависит от надежности работы службы технической поддержки, поэтому эта служба должна обеспечивать безотказное функционирование.
You can find help and support in English language on the website at Для получения поддержки и справочной информации на английском языке см. веб-сайт по адресу