Issues such as hatred, war, bigotry, poverty and so on are said to be resolvable through the use of superior alien technology and spiritual abilities. |
Война, ненависть, фанатизм, бедность будут преодолены благодаря технологиям и мудрости стоящей на более высокой ступени развития инопланетной цивилизации. |
Then my dad's hatred, my brother's violence the grocer's sweaty smell, screaming kids gossiping neighbor women, they all disappear. |
Тогда ненависть моего папы, насилие моего брата потный запах бакалейщика, кричащие дети сплетни женщин... |
International disputes were buffered by a breed of genetically engineered humans called bioroids, who were designed never to feel anger or hatred. |
Международные споры были доверены искусственно созданым людям - биоройдам, которых создали не умеющими чувствовать злость или ненависть. |
But online, ultra-nationalist groups share trophy videos on social media sites, showcasing their absolute hatred for anyone who isn't Russian. |
Но в сети ультранационалисты выкладывают видео, демонстрирующие их абсолютную ненависть к любому не русскому человеку. |
Drone strikes put all Pakistanis at risk and were counterproductive: the killing of civilians in an inhumane manner incited hatred and radicalized more people. |
Нападения беспилотников создают опасность для жизни всех пакистанцев и являются контрпродуктивными: бесчеловечная гибель людей вызывает ненависть и ведет к радикализации еще большего числа людей. |
We cannot build a just world with peace for all when hatred and prejudice are firmly settled in our minds. |
Мы не сможем построить справедливое и мирное общество для всех, если в сознании людей будут продолжать царить ненависть и предрассудки. |
And if we find that young people are being indoctrinated into terrorism, we have to deal with those who seek to incite hatred and terror. |
И если мы обнаружим, что молодым людям внушаются идеи терроризма, мы должны будем выявить тех, кто пытается сеять ненависть и террор. |
Far from any kind of clash or confrontation, excessive imbalances in society today, economically and technologically, will abet extremism, fanaticism and hatred. |
Любое нарушение баланса в сегодняшнем обществе в области экономики или технологии, не говоря уже о столкновениях, порождает экстремизм, фанатизм и ненависть. |
The organization was revealed to have become a 'techno-anarchist' group, with no connection to Hydra, and even a hatred for fascism. |
Было показано, что организация превратилась в «группу техно-анархистов», не связанную с Гидрой, и даже ненависть к фашизму. |
According to Boomer, Anoufriev simply felt hatred towards everyone, and did not care about whom he killed. |
Со слов «Бумера», Ануфриев просто испытывал ненависть ко всем, и ему было всё равно, кого убивать. |
Harboring a severe hatred for Kenshiro, Jagi was the one who manipulated Shin into betraying Kenshiro. |
Не скрывая свою сильную ненависть к Кэнсиро, Джаги был тем, кто манипулировал Сином, убедив предать Кэнсиро. |
They added a new motivation of hatred against a specific group to the list of possible "extremist" motivations: the list now includes hatred against not only a specific race, religion, or ethnicity but also political, ideological and social groups. |
Был расширен перечень мотивов, считающихся «экстремистскими». Помимо ненависти на расовой, религиозной либо этнической почве в список включили ненависть к определённой группе лиц, в частности, по политическому, идеологическому или социальному признаку. |
Historically, there had been peoples who had acceded to self-determination without recourse to terrorism or hatred. |
Представитель Израиля напоминает, что в истории есть примеры, когда народы добивались осуществления права на самоопределение, не прибегая при этом к терроризму и не проповедуя ненависть. |
We will have to be on a moving cart, surrounded by their hatred. |
Их ненависть всю дорогу будет сопровождать нас . |
If it is true that collective hatred typically originates from combined sentiments of unreasonable fear and contempt, then it follows that policies of countering hatred must invest in trust-building based on universal respect for human dignity. |
Если исходить из того, что коллективная ненависть, как правило, формируется на основе сочетания чувств необоснованного страха и презрения, то из этого следует, что в рамках политики по противодействию ненависти основное внимание следует уделять укреплению доверия благодаря обеспечению всеобщего уважения человеческого достоинства. |
Despite the Lizard's overall hatred of humans, he was often shown to be unwilling to harm his wife Martha or young son Billy. |
Тем не менее, несмотря на свою ненависть к людям, он много раз доказывал своё нежелание причинить вред своей жене Марте и маленькому сыну Билли. |
But whereas Congress whipped up communal hatred undercover and in shame, communal division is part of Sangh Parivar's mandate. |
Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар. |
If you wish to inspire such hatred in a man, Mr Joadson, speak to him in that fashion and it may come true. |
Если Вы захотите разжечь в ком-нибудь ненависть такой силы, поговорите с ним в таком тоне, и ваше желание исполнится. |
As Bullingdon grew up to be a man his hatred for Barry assumed an intensity equaled only by his increased devotion to his mother. |
По мере того, как Буллингдон мужал его ненависть к Барри становилась сравнимой только с его возросшей преданностью своей матери. |
If we live out loud, we can trounce the hatred, and expand everyone's lives. |
Если мы будем пользоваться правом голоса, мы победим ненависть и поможем людям зажить достойно. |
She's from New York, she's a young woman who was courageously living her truth, but hatred ended her life. |
Это молодая женщина из Нью-Йорка, которая храбро боролась за своё право на открытую жизнь, но ненависть окружающих погубила её. |
The radio station incessantly broadcast speeches, discussions and songs promoting hatred and hostility against the Tutsi and inciting the population to murder them. |
В программах этой радиостанции непрерывно звучали речи, высказывания и песни, разжигавшие ненависть и вражду к тутси и содержавшие призывы к населению истреблять их. |
To this end, he personally instigated hatred and violence, creating a tense, hostile situation that sparked a wave of violence across the country. |
Для этого он лично разжигал ненависть и подстрекал к насилию, создавая обстановку, характеризовавшуюся напряженностью и агрессивностью и вылившуюся в волну насилия, которая прокатилась по всей стране. |
One State emphasized that the use of drones was counterproductive, as it fomented hatred in a population, further nurturing and fuelling terrorism. |
Одно государство подчеркнуло, что использование БПЛА является контрпродуктивным, поскольку оно вызывает ненависть среди населения и создает питательную среду для терроризма и способствует его разжиганию. |
To that end, they had formed a paramilitary militia within the Independent Federalist and Republican Union Party which had incited hatred and expulsion of people not originating from that province. |
С этой целью они создали в рамках партии "Союз независимых федералистов и республиканцев" полувоенную милицию, которая стала разжигать ненависть к лицам, не являющимся коренными жителями этой провинции, и подстрекать к их изгнанию. |