Английский - русский
Перевод слова Hatred
Вариант перевода Ненависть

Примеры в контексте "Hatred - Ненависть"

Примеры: Hatred - Ненависть
Issues such as hatred, war, bigotry, poverty and so on are said to be resolvable through the use of superior alien technology and spiritual abilities. Война, ненависть, фанатизм, бедность будут преодолены благодаря технологиям и мудрости стоящей на более высокой ступени развития инопланетной цивилизации.
Then my dad's hatred, my brother's violence the grocer's sweaty smell, screaming kids gossiping neighbor women, they all disappear. Тогда ненависть моего папы, насилие моего брата потный запах бакалейщика, кричащие дети сплетни женщин...
International disputes were buffered by a breed of genetically engineered humans called bioroids, who were designed never to feel anger or hatred. Международные споры были доверены искусственно созданым людям - биоройдам, которых создали не умеющими чувствовать злость или ненависть.
But online, ultra-nationalist groups share trophy videos on social media sites, showcasing their absolute hatred for anyone who isn't Russian. Но в сети ультранационалисты выкладывают видео, демонстрирующие их абсолютную ненависть к любому не русскому человеку.
Drone strikes put all Pakistanis at risk and were counterproductive: the killing of civilians in an inhumane manner incited hatred and radicalized more people. Нападения беспилотников создают опасность для жизни всех пакистанцев и являются контрпродуктивными: бесчеловечная гибель людей вызывает ненависть и ведет к радикализации еще большего числа людей.
We cannot build a just world with peace for all when hatred and prejudice are firmly settled in our minds. Мы не сможем построить справедливое и мирное общество для всех, если в сознании людей будут продолжать царить ненависть и предрассудки.
And if we find that young people are being indoctrinated into terrorism, we have to deal with those who seek to incite hatred and terror. И если мы обнаружим, что молодым людям внушаются идеи терроризма, мы должны будем выявить тех, кто пытается сеять ненависть и террор.
Far from any kind of clash or confrontation, excessive imbalances in society today, economically and technologically, will abet extremism, fanaticism and hatred. Любое нарушение баланса в сегодняшнем обществе в области экономики или технологии, не говоря уже о столкновениях, порождает экстремизм, фанатизм и ненависть.
The organization was revealed to have become a 'techno-anarchist' group, with no connection to Hydra, and even a hatred for fascism. Было показано, что организация превратилась в «группу техно-анархистов», не связанную с Гидрой, и даже ненависть к фашизму.
According to Boomer, Anoufriev simply felt hatred towards everyone, and did not care about whom he killed. Со слов «Бумера», Ануфриев просто испытывал ненависть ко всем, и ему было всё равно, кого убивать.
Harboring a severe hatred for Kenshiro, Jagi was the one who manipulated Shin into betraying Kenshiro. Не скрывая свою сильную ненависть к Кэнсиро, Джаги был тем, кто манипулировал Сином, убедив предать Кэнсиро.
They added a new motivation of hatred against a specific group to the list of possible "extremist" motivations: the list now includes hatred against not only a specific race, religion, or ethnicity but also political, ideological and social groups. Был расширен перечень мотивов, считающихся «экстремистскими». Помимо ненависти на расовой, религиозной либо этнической почве в список включили ненависть к определённой группе лиц, в частности, по политическому, идеологическому или социальному признаку.
Historically, there had been peoples who had acceded to self-determination without recourse to terrorism or hatred. Представитель Израиля напоминает, что в истории есть примеры, когда народы добивались осуществления права на самоопределение, не прибегая при этом к терроризму и не проповедуя ненависть.
We will have to be on a moving cart, surrounded by their hatred. Их ненависть всю дорогу будет сопровождать нас .
If it is true that collective hatred typically originates from combined sentiments of unreasonable fear and contempt, then it follows that policies of countering hatred must invest in trust-building based on universal respect for human dignity. Если исходить из того, что коллективная ненависть, как правило, формируется на основе сочетания чувств необоснованного страха и презрения, то из этого следует, что в рамках политики по противодействию ненависти основное внимание следует уделять укреплению доверия благодаря обеспечению всеобщего уважения человеческого достоинства.
Despite the Lizard's overall hatred of humans, he was often shown to be unwilling to harm his wife Martha or young son Billy. Тем не менее, несмотря на свою ненависть к людям, он много раз доказывал своё нежелание причинить вред своей жене Марте и маленькому сыну Билли.
But whereas Congress whipped up communal hatred undercover and in shame, communal division is part of Sangh Parivar's mandate. Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар.
If you wish to inspire such hatred in a man, Mr Joadson, speak to him in that fashion and it may come true. Если Вы захотите разжечь в ком-нибудь ненависть такой силы, поговорите с ним в таком тоне, и ваше желание исполнится.
As Bullingdon grew up to be a man his hatred for Barry assumed an intensity equaled only by his increased devotion to his mother. По мере того, как Буллингдон мужал его ненависть к Барри становилась сравнимой только с его возросшей преданностью своей матери.
If we live out loud, we can trounce the hatred, and expand everyone's lives. Если мы будем пользоваться правом голоса, мы победим ненависть и поможем людям зажить достойно.
She's from New York, she's a young woman who was courageously living her truth, but hatred ended her life. Это молодая женщина из Нью-Йорка, которая храбро боролась за своё право на открытую жизнь, но ненависть окружающих погубила её.
The radio station incessantly broadcast speeches, discussions and songs promoting hatred and hostility against the Tutsi and inciting the population to murder them. В программах этой радиостанции непрерывно звучали речи, высказывания и песни, разжигавшие ненависть и вражду к тутси и содержавшие призывы к населению истреблять их.
To this end, he personally instigated hatred and violence, creating a tense, hostile situation that sparked a wave of violence across the country. Для этого он лично разжигал ненависть и подстрекал к насилию, создавая обстановку, характеризовавшуюся напряженностью и агрессивностью и вылившуюся в волну насилия, которая прокатилась по всей стране.
One State emphasized that the use of drones was counterproductive, as it fomented hatred in a population, further nurturing and fuelling terrorism. Одно государство подчеркнуло, что использование БПЛА является контрпродуктивным, поскольку оно вызывает ненависть среди населения и создает питательную среду для терроризма и способствует его разжиганию.
To that end, they had formed a paramilitary militia within the Independent Federalist and Republican Union Party which had incited hatred and expulsion of people not originating from that province. С этой целью они создали в рамках партии "Союз независимых федералистов и республиканцев" полувоенную милицию, которая стала разжигать ненависть к лицам, не являющимся коренными жителями этой провинции, и подстрекать к их изгнанию.