Английский - русский
Перевод слова Hatred
Вариант перевода Ненависть

Примеры в контексте "Hatred - Ненависть"

Примеры: Hatred - Ненависть
The cruelty and hatred which inspire this new aggression against our country are beyond belief. Просто невероятно, какая жестокость и ненависть вдохновляет эту новую агрессию против нашей страны.
All the parties must put aside their hatred and their historical animosity. Все стороны должны отбросить прочь свою ненависть и историческую вражду.
The violence and hatred that spread across the Darfur region of Sudan is one such tragic example. Насилие и ненависть, которые распространились по всему штату Дарфур в Судане, - это один из таких трагических примеров.
Only by teaching tolerance, respect and mutual understanding will we be able to overcome hatred and bigotry. Только обучая терпимости, уважению и взаимопониманию, мы сможем преодолеть ненависть и нетерпимость.
War, oppression, crime, hatred and suffering plague hundreds of millions of men and women all over the world today. Война, угнетение, преступность, ненависть и страдания преследуют сегодня сотни миллионов мужчин и женщин по всему миру.
The hatred and senselessness that are spreading throughout the world feed on despair and on the absolute lack of hope for many people. Распространяющиеся по всему миру ненависть и безумство подпитываются отчаянием и абсолютным отсутствием надежды у многих людей.
It is a religion of tolerance which cultivates solidarity, promotes unity, abhors violence and hatred and combats arbitrariness and oppression. Проповедуя терпимость, он укрепляет солидарность и единство, отрицает насилие и ненависть и осуждает произвол и угнетение.
Millions of innocent lives were lost in a heinously premeditated and systematic way based on blind racial and political hatred. Миллионы ни в чем не повинных людей погибли в результате отвратительного, тщательно продуманного и последовательного плана, в основе которого - слепая расовая и политическая ненависть.
Organizations and parties advocating violence and inciting ethnic, religious or social hatred are prohibited by the law. Организации и стороны, выступающие в защиту насилия и разжигающие этническую, религиозную или социальную ненависть, запрещены по закону.
Similarly, the law prohibits the organization of gatherings or manifestations that advocate violence or incite ethnic, religious or social hatred. Также, в соответствии с законом, запрещена организация собраний или манифестаций, выступающих в защиту насилия, разжигающих этническую, религиозную или социальную ненависть.
Article 282 of the Code envisages sanctions for actions that incite hatred and humiliate human dignity. Статья 282 кодекса предусматривает ответственность за действия, возбуждающие ненависть и унижающие человеческое достоинство.
The parties commit to refraining from disseminating messages instigating hatred and violence and from any other action that may undermine reconciliation among the Libyans. Стороны обязуются воздерживаться от распространения сообщений, провоцирующих ненависть и насилие, а также от каких-либо других действий, которые могут подорвать процесс примирения между ливийцами.
So far, the symbols of unity are not understanding, peace and tolerance, but rather terrorism, hatred and violence. До настоящего времени символами единства являются не понимание, мир и терпимость, а скорее терроризм, ненависть и насилие.
In Sri Lanka, we are fully cognizant of the fact that senseless violence can only destabilize societies and unleash hatred and hostilities. Мы в Шри-Ланке полностью осознаем, что безрассудное насилие может лишь дестабилизировать общества и спровоцировать ненависть и вражду.
She feared that the creation of an Information Centre in Montenegro would "reheat" hatred and nationalism. Она высказала опасения относительно того, что создание информационного центра в Черногории вновь вызовет ненависть и национализм.
Extremist and xenophobic parties and organizations fomented hatred against immigrants and their descendants. Партии экстремистского и ксенофобского толка разжигают ненависть в отношении иммигрантов и их потомков.
We should take away hatred and bring it towards understanding. Мы должны убрать ненависть и перевести ее в русло взаимопонимания.
Social and economic inequality, hatred, bigotry, racism and prejudice can be linked in some way to the trade in slaves and slavery. Социальное и экономическое неравенство, ненависть, нетерпимость, расизм и предубеждения в определенной степени связаны с торговлей рабами.
It bans the resort to violence and incitement to hatred. Закон запрещает прибегать к насилию и разжигать ненависть.
There was a balance between rights and responsibilities and stern measures for those who incited hatred between communities. Установлен баланс между правами и обязанностями, предусмотрены суровые меры для тех, кто разжигает ненависть между общинами.
State law criminalized support for organizations that incited hatred. Государством установлена уголовная ответственность за поддержку организаций, разжигающих ненависть.
Kuwait was disturbed by the actions of groups such as skinheads that preached hatred of minorities. Кувейт встревожен деятельностью таких групп, как скинхеды, которые разжигают ненависть к меньшинствам.
Azerbaijan was trying to launch a new war and was preaching hatred against Armenia. Азербайджан пытается начать новую войну и разжигает ненависть в отношении Армении.
Rejecting efforts to exaggerate the situation or incite hatred, the Government had called on all concerned to resolve the issue peacefully. Отвергая попытки раздувания ситуации или разжигая ненависть, правительство призвало все заинтересованные стороны урегулировать этот вопрос мирным путем.
It also emphasized the importance of not associating terrorism with any specific religion or culture as that entailed injustice and instigated malice and hatred. Она также подчеркивает важность того, чтобы терроризм не ассоциировался с какой-либо конкретной религией или культурой, поскольку это порождает несправедливость и провоцирует озлобление и ненависть.