Английский - русский
Перевод слова Hatred
Вариант перевода Ненависть

Примеры в контексте "Hatred - Ненависть"

Примеры: Hatred - Ненависть
We should be responsible enough to face up to any attempt to create discord, disunity and hatred between peoples. Мы должны демонстрировать чувство ответственности и противодействовать любым попыткам посеять рознь, раздоры и ненависть между народами.
Those who organized the monstrous attacks of 11 September made a deliberate attempt to spread hatred among peoples and provoke a clash between religions and cultures. Организаторы чудовищных нападений 11 сентября совершили преднамеренную попытку посеять ненависть среди народов и спровоцировать столкновение между религиями и культурами.
We reject intolerance, hatred, inequality and war. Мы отвергаем нетерпимость, ненависть, неравенство и войну.
This hatred kills even the one who hates. Такая ненависть губительна даже для того, кто ненавидит.
Our aim must be to banish from this new century the hatred and prejudice that have disfigured previous centuries. Наша цель должна заключаться в том, чтобы изгнать из нашего нового столетия ненависть и предрассудки, которые обезобразили пейзаж прошлых веков.
The distrust which characterized relations between ethnic groups has in many cases turned to hatred. Недоверие, характеризовавшее отношения между этническими группами, во многих случаях переросло в ненависть.
The Committee also notes that legal action has been taken against publications and organizations for fomenting anti-Semitism and inter-ethnic hatred. Кроме того, Комитет отмечает осуществленные в государстве-участнике правовые мероприятия, направленные на борьбу с публикациями и организациями, разжигающими антисемитизм и межэтническую ненависть.
The implementation of this embargo will increase the hardships of and deepen the hatred and anger between peoples with common interests. Осуществление этого эмбарго усилит тяготы людей и углубит ненависть и злость в отношениях между народами, которых должны связывать общие интересы.
When hatred strips us of our civility, we are all capable of incredible brutality. Когда ненависть заставляет нас отказаться от цивилизованного поведения, все мы способны на невероятную жестокость.
He is no Bush, and conservative Republicans' hatred of him is his badge of honor. Он не похож на Буша, и ненависть традиционных республиканцев к нему является его предметом гордости.
Nobody can tolerate violence, the suffering of populations or hatred between peoples. Никто не должен терпеть насилие, страдания людей и ненависть между народами.
Continuous social discrimination and degrading treatment generates anger and hatred, which eventually lead to criminal acts. Постоянная социальная дискриминация и унижающее достоинство обращение порождают злобу и ненависть, которые в конце концов приводят к совершению противоправных деяний.
Therefore, school textbooks which spread hatred and violence are crimes against children. Поэтому учебники, в которых пропагандируется ненависть и насилие, являются настоящим преступлением против детей.
Ethnic cleansing and genocide were examples of the effects which hatred, racism and racial intolerance could have on society. Этническая чистка и геноцид являются примерами тех последствий, которые ненависть, расизм и расовая нетерпимость могут иметь для общества.
And Machiavelli made it clear that hatred is something a prince should carefully avoid. А Макиавелли разъяснил четко, что ненависть - это что-то, чего правителю следует избегать.
The victor breeds hatred and the defeated lies down in misery. Победитель внушает ненависть, а побежденный обречен на страдания.
This only extends hatred to new generations. Это только передает ненависть новым поколениям.
We have watched as intolerance and hatred have divided communities and fuelled conflicts across the continents. Мы видели, как нетерпимость и ненависть разделяли общины и подливали масло в огонь конфликтов на всех континентах.
It is also an essential component in eliminating poverty, which feeds all discontent, and hatred. Это также важный элемент деятельности по ликвидации нищеты, которая всегда питает собой недовольство и ненависть.
It is a hatred of humanity itself. Это ненависть по отношению ко всему человечеству.
The history of Europe in this century shows that we can overcome hatred and mistrust. История Европы в этом столетии свидетельствует о том, что мы можем преодолеть ненависть и недоверие.
The motive was hatred against foreigners. Мотив нападения - ненависть к иностранцам.
Failure to respect the values and beliefs of others fed hatred. Неуважение к ценностям и убеждениям других питает ненависть.
Mistrust and hatred between former adversaries inhibit political reconstruction, decision-making and economic development. Недоверие и ненависть между бывшими соперниками сдерживают процессы политического восстановления, принятия решений и экономического развития.
Following up another Committee recommendation, the report discussed legislation introduced to ban organizations and political parties which invoked racial and national hatred in their programmes. В русле другой рекомендации Комитета в докладе рассматривается законодательство, принятое в целях запрещения организаций и политических партий, в чьих программах прослеживаются намеки на расовую и национальную ненависть.