We should be responsible enough to face up to any attempt to create discord, disunity and hatred between peoples. |
Мы должны демонстрировать чувство ответственности и противодействовать любым попыткам посеять рознь, раздоры и ненависть между народами. |
Those who organized the monstrous attacks of 11 September made a deliberate attempt to spread hatred among peoples and provoke a clash between religions and cultures. |
Организаторы чудовищных нападений 11 сентября совершили преднамеренную попытку посеять ненависть среди народов и спровоцировать столкновение между религиями и культурами. |
We reject intolerance, hatred, inequality and war. |
Мы отвергаем нетерпимость, ненависть, неравенство и войну. |
This hatred kills even the one who hates. |
Такая ненависть губительна даже для того, кто ненавидит. |
Our aim must be to banish from this new century the hatred and prejudice that have disfigured previous centuries. |
Наша цель должна заключаться в том, чтобы изгнать из нашего нового столетия ненависть и предрассудки, которые обезобразили пейзаж прошлых веков. |
The distrust which characterized relations between ethnic groups has in many cases turned to hatred. |
Недоверие, характеризовавшее отношения между этническими группами, во многих случаях переросло в ненависть. |
The Committee also notes that legal action has been taken against publications and organizations for fomenting anti-Semitism and inter-ethnic hatred. |
Кроме того, Комитет отмечает осуществленные в государстве-участнике правовые мероприятия, направленные на борьбу с публикациями и организациями, разжигающими антисемитизм и межэтническую ненависть. |
The implementation of this embargo will increase the hardships of and deepen the hatred and anger between peoples with common interests. |
Осуществление этого эмбарго усилит тяготы людей и углубит ненависть и злость в отношениях между народами, которых должны связывать общие интересы. |
When hatred strips us of our civility, we are all capable of incredible brutality. |
Когда ненависть заставляет нас отказаться от цивилизованного поведения, все мы способны на невероятную жестокость. |
He is no Bush, and conservative Republicans' hatred of him is his badge of honor. |
Он не похож на Буша, и ненависть традиционных республиканцев к нему является его предметом гордости. |
Nobody can tolerate violence, the suffering of populations or hatred between peoples. |
Никто не должен терпеть насилие, страдания людей и ненависть между народами. |
Continuous social discrimination and degrading treatment generates anger and hatred, which eventually lead to criminal acts. |
Постоянная социальная дискриминация и унижающее достоинство обращение порождают злобу и ненависть, которые в конце концов приводят к совершению противоправных деяний. |
Therefore, school textbooks which spread hatred and violence are crimes against children. |
Поэтому учебники, в которых пропагандируется ненависть и насилие, являются настоящим преступлением против детей. |
Ethnic cleansing and genocide were examples of the effects which hatred, racism and racial intolerance could have on society. |
Этническая чистка и геноцид являются примерами тех последствий, которые ненависть, расизм и расовая нетерпимость могут иметь для общества. |
And Machiavelli made it clear that hatred is something a prince should carefully avoid. |
А Макиавелли разъяснил четко, что ненависть - это что-то, чего правителю следует избегать. |
The victor breeds hatred and the defeated lies down in misery. |
Победитель внушает ненависть, а побежденный обречен на страдания. |
This only extends hatred to new generations. |
Это только передает ненависть новым поколениям. |
We have watched as intolerance and hatred have divided communities and fuelled conflicts across the continents. |
Мы видели, как нетерпимость и ненависть разделяли общины и подливали масло в огонь конфликтов на всех континентах. |
It is also an essential component in eliminating poverty, which feeds all discontent, and hatred. |
Это также важный элемент деятельности по ликвидации нищеты, которая всегда питает собой недовольство и ненависть. |
It is a hatred of humanity itself. |
Это ненависть по отношению ко всему человечеству. |
The history of Europe in this century shows that we can overcome hatred and mistrust. |
История Европы в этом столетии свидетельствует о том, что мы можем преодолеть ненависть и недоверие. |
The motive was hatred against foreigners. |
Мотив нападения - ненависть к иностранцам. |
Failure to respect the values and beliefs of others fed hatred. |
Неуважение к ценностям и убеждениям других питает ненависть. |
Mistrust and hatred between former adversaries inhibit political reconstruction, decision-making and economic development. |
Недоверие и ненависть между бывшими соперниками сдерживают процессы политического восстановления, принятия решений и экономического развития. |
Following up another Committee recommendation, the report discussed legislation introduced to ban organizations and political parties which invoked racial and national hatred in their programmes. |
В русле другой рекомендации Комитета в докладе рассматривается законодательство, принятое в целях запрещения организаций и политических партий, в чьих программах прослеживаются намеки на расовую и национальную ненависть. |