| We must succeed before we tear ourselves apart with hatred and strife and war. | Мы должны преуспеть прежде, чем ненависть, вражда и война разорвут нас на части. |
| Yes, greed, jealousy, and hatred. | Да, жадность, ревность и ненависть. |
| Unfortunately, the hatred is so strong you can't build walls high enough. | К сожалению, ненависть настолько сильна, что нету стен, за которыми можно спрятаться. |
| It is just as strong as his hatred for British imperialism. | Эта любовь так же сильна, как его ненависть к британскому империализму. |
| Kisaragi also ordered me to stir up hatred among the people even more. | Кисараги также приказал, чтобы я вызвала ненависть среди людей еще больше. |
| Gupta Gupti Gupta, who seeks to spread hatred with his hateful comedy. | Гупты Гупти Гупты, который распространяет ненависть своей злой комедией. |
| I will not allow the fomenting of hatred in this community. | Я не позволю разжигать ненависть в этой общине. |
| Misconceptions about people who were different could breed hatred; and hatred often led to violence. | Ложные представления о других, непохожих людях могут порождать ненависть, а ненависть часто приводит к насилию. |
| In other words, hatred and violence simply breed hatred and violence. | Иными словами, ненависть и насилие порождают лишь ненависть и насилие. |
| I know you put your hatred of our family above her well-being. | Я в курсе, что ты поставила свою ненависть к нашей семье превыше ее благополучия. |
| My sadness, anger, hatred... | Моя печаль, злость, ненависть, неприязнь,... |
| I am so sick of this... this hatred among wesen. | Меня достала эта ненависть существ друг к другу. |
| We know the hatred he has always felt for our people. | Мы знаем ненависть, которую он всегда испытывал к нашим людям. |
| My father told me not to have hatred in my heart. | Отец сказал мне, что я не должен нести в сердце ненависть. |
| My hatred of the Borgia Pope is public already. | Моя ненависть к Папе Борджиа уже известна всем. |
| His hatred of me has driven him to drugs. | Ненависть ко мне толкает его к наркотикам. |
| He was wrapped up in hatred. | Он был обернут в свою ненависть. |
| The path of a man who shares his hatred of evil and wishes to serve true justice. | Это путь человека, способного разделить его ненависть ко злу и желание служить справедливости. |
| Whatever hatred you feel for her is nothing to mine. | Твоя ненависть к ней не сравнится моей. |
| True, but hatred of men might not be far off. | Верно, но ненависть к мужчинам исключать нельзя. |
| Held such fear for me I don't share his hatred of magic. | Не бойтесь меня, я не разделяю его ненависть к магии. |
| You teach hatred of the Empire and you know well that hatred without power doesn't matter. | Вы учите ненавидеть Империю, но вы знаете, что ненависть без силы ничего не значит. |
| No hatred, but hatred about human being. | Ненависть не к нему, но ненависть к человеческим существам. |
| Negative nationalism: Oceanians' perpetual hatred for Emmanuel Goldstein; Stalinism and Anglophobia are, as Orwell argues, defined by hatred. | Отрицательный национализм: бесконечная ненависть Океании к Эммануэлю Голдстейну; Сталинизм, англофобия и антисемитизм, как утверждает Оруэлл, определяются ненавистью. |
| you'll only be repaying hatred with hatred. | то это будет плата ненавистью за ненависть. |