| I understand your hatred. | Я понимаю твою ненависть. |
| Find your envy and hatred. | Найдите зависть и ненависть. |
| Its hatred for me is great. | Его ненависть ко мне велика. |
| Their passionate hatred of Bonaparte. | Их горячую ненависть к Бонапарту. |
| The Bourbons' hatred of the Valois. | Ненависть Бурбонов к Валуа. |
| Yet I hate only hatred. | Но я не ненавижу только ненависть. |
| I can feel his hatred. | Я просто ощущаю его ненависть. |
| Let us beware of hatred. | Но давай предотвратим ненависть! |
| Frustration generates hatred and terror. | Отчаяние порождает ненависть и террор. |
| Acts of revenge will not cure such hatred. | Отмщение не уничтожит подобную ненависть. |
| We could have chosen hatred. | Мы могли бы предпочесть ненависть. |
| I deserve your hatred. I'm abominable. | Я заслужил твою ненависть. |
| After passion, hatred. | Нет, это ведь ненависть. |
| The hatred is very real. | И ненависть - это реально. |
| Hannah knew what hatred is. | Ханна знала, что такое ненависть. |
| I can feel the hatred in you. | Я чувствую вашу ненависть. |
| Justice, not hatred. | Справедливость, не ненависть. |
| You think hatred is beautiful? | Вы считаете, что ненависть прекрасна? |
| They have escalated tensions, sharpened hatred and increased the violence. | Они привели к эскалации напряженности, усилил ненависть и стали причиной повышения уровня насилия. |
| She also displays an open hatred towards men and carries a gun around with her. | Она выказывает открытую ненависть к мужчинам и всегда носит с собой пистолет. |
| Well, if you'd just set aside your hatred of the Cardassian for one second... | Если ты забудешь ненависть к кардассианцам на секунду... |
| There have been countless attempts to pin the hatred of the September 11th attackers on something else: surely, America's global economic power and political hegemony at least nurtured the conditions in which such hatred could develop. | Было бесчисленное множество попыток связать ненависть тех, кто совершил атаки 11 сентября с чем-то еще: американская глобальная экономическая мощь и политическая гегемония по крайней мере вскормили те условия, в которых такая ненависть могла развиться. |
| The random hatred of all things that bounce. | Беспричинная ненависть к скачущим предметам. |
| There is no intent on the part of those expressing their views to incite hatred, nor is it clearly likely that hatred will be incited. | Лица, высказывающие свои мнения, не ставят себе целью вызвать ненависть, и очевидной вероятности того, что это произойдет, не существует. |
| San Marino condemned the use of the Internet to broadcast messages inciting to racial, religious or other hatred across national boundaries and to bypass laws banning discriminatory and hatred material. | Сан-Марино осуждает использование Интернета для распространения сообщений, разжигающих расовую, религиозную или какую-либо иную ненависть, при этом такие сообщения рассылаются через все границы, избегая те законы, которые запрещают распространение любой дискриминационной информации или информации, разжигающей ненависть. |