| The Khmer Rouge had incited hatred against the ethnic Vietnamese minority in Cambodia. | Красные кхмеры разжигают ненависть к меньшинству вьетнамского происхождения, проживающему в Камбодже. |
| The social fabric of many countries produces generations of youth who have lived with violence and hatred as a way of life. | Общественный строй многих стран порождает целые поколения молодежи, для которых насилие и ненависть являются неотъемлемыми чертами образа жизни. |
| There can be no expectation of a lasting universal peace while factors giving rise to hatred, intolerance and conflict persist. | Нельзя ожидать окончательного и всеобщего мира, пока будут сохраняться причины, порождающие ненависть, нетерпимость и конфликты. |
| My independent character incited his hatred. | Независимость моего характера пробуждала в нем ненависть. |
| But it certainly explains your vicious hatred of men like Dudley Jessop. | Но, по крайней мере, это объясняет вашу непримиримую ненависть к таким как Дадли Джессоп. |
| We call these demons fear and hatred and anger. | Мы называем их Страх, Ненависть и Злость. |
| Well, he uses violent emotions - fear, hatred, greed. | Ну, они использует жестокие эмоции - страх, ненависть, жадность. |
| The rain seems to have washed away all the hatred. | Но похоже, что дождь смыл всю ненависть. |
| The hatred and mistrust between Apophis and Heru-ur goes back a long time. | Ненависть и недоверие между Апофисом и Гер-уром длится довольно долго. |
| He had an irrational hatred of... the potato. | У него была иррациональная ненависть к... картофелю. |
| I was so lost in hatred and revenge. | Ненависть меня поглотила, я жаждала отмщения. |
| We must not slacken in our fight against the poverty and hopelessness that create fundamentalism and hatred. | Мы не должны ослаблять нашу борьбу против нищеты и безнадежности, которые порождают фундаментализм и сеют ненависть. |
| The customs and history of your race show a unique hatred of captivity. | Ваши обычаи и история указывают на необычайную ненависть к заключению. |
| Yet if one can just overcome hatred, this will be equal to overcoming all enemies. | Если хотя бы один человек сумеет преодолеть свою ненависть, это всё равно что победить всех врагов. |
| The anger and the hatred of women that would allow someone to do something like that. | Представь только ту злобу, ту ненависть к женщинам, которая позволила бы кому-то сделать нечто подобное. |
| When I see his face, done not provided for moments, I see the deep hatred... | Когда я вижу ваше лицо в тот момент, когда вы не следите за собой, то замечаю на нем глубокую ненависть. |
| My hatred for you grows stronger with every visit. | Моя ненависть к тебе растет сильнее при каждой нашей встречи. |
| Wisdom prevailed over ambition, and hatred yielded to the nation's need to survive. | Мудрость одержала верх над амбицией, и ненависть уступила место необходимости выживания нации. |
| It rewards tolerance, not hatred. | Она вознаграждает терпение, а не ненависть. |
| Old enmities and hatred, both among and within States, should no longer cast a shadow on the construction of our common future. | Старая вражда и ненависть как между государствами, так и внутри государств не должны более омрачать процесс построения нашего общего будущего. |
| Armed conflicts, exploitation and intolerance turn hope into hatred. | Вооруженные конфликты, эксплуатация и нетерпимость превращают надежду в ненависть. |
| Mr. HAMDAN (Lebanon) said that the Lebanese people shared a profound hatred for terrorism in all its manifestations. | Г-н ХАМДАН (Ливан) говорит, что ливанский народ разделяет глубокую ненависть к терроризму во всех его проявлениях. |
| They seek also to destroy the peace process itself by sowing violence, terror and hatred. | Сея насилие, террор и ненависть, они стремятся также подорвать сам мирный процесс. |
| When a Government itself incites national hatred, we can only fear for the worst. | Когда же ненависть разжигает само правительство, то можно опасаться лишь самого худшего. |
| Ethnic Vietnamese are subject to racist propaganda, mainly from the Khmer Rouge, which may incite hatred against them. | В отношении этнических вьетнамцев ведется расистская пропаганда, главным образом со стороны красных кхмеров, которая может вызвать ненависть против этой группы населения. |