| But when you learn the truth, you'll fall in the hell of hatred. | Но когда ты узнаешь правду, в тебе закипит ненависть. |
| There is something about connecting over mutual hatred that's just so much deeper than mutual love. | Взаимная ненависть объединяет людей даже больше, чем взаимная любовь. |
| If I were able to contain my hatred, maybe I'd listen to him. | Может, сдержав мою ненависть, я смог бы его выслушать. |
| More and more, it's possible for grassroots hatred abroad to manifest itself in the form of organized violence on American soil. | Бытовая ненависть за границей приобретает всё большую возможность заявить о себе через акты организованного насилия на территории США. |
| The Chauhans and the Qureshis are two political families whose rivalry and mutual hatred for one another goes back generations. | Чауханы и Куреши - две политические семьи, чьё соперничество и взаимная ненависть длится поколениями. |
| Putin's hatred of the Yeltsin era's "subservient" relations with the West fuels his opposition. | Ненависть, которую Путин питает к «раболепным» отношениям с Западом ельцинской эпохи, подогревает его сопротивление. |
| But hatred may be accompanied by the self-pleasures of an heroic mission. | Но ненависть может сопровождаться приятными для себя эмоциями от осознания того, что ты выполняешь героическую миссию. |
| Reform cannot succeed in the midst of a conflict that bolsters extremists and hatred. | Реформы не могут пройти успешно при наличии конфликта, разжигающего экстремизм и ненависть. |
| Instead of cooling communal conflict, interethnic hatred remains as heated as ever. | Вместо того, чтобы успокоить конфликт внутри общества, межэтническая ненависть остается такой же горячей, какой она была всегда. |
| Social tensions and hatred abound, caused by religious and other differences. | Широко распространенными явлениями становятся напряженность на социальной почве и ненависть, которые порождаются религиозными и другими предрассудками. |
| Like how he would feel if his hatred for one person should inadvertently spill over onto another. | Что бы он почувствовал, если бы его ненависть к одному человеку по неосмотрительности обернулась против другого. |
| All Kane's hatred and bitterness, thwarted by a quirk of time. | Вся ненависть, вся горечь Кейна обернулись ничем перед причудой времени. |
| I believe there are other elemental human emotions at play here as well as a parent's love, such as hatred and revenge. | Я думаю тут замешаны и другие основные человеческие чувства, такие как родительская любовь, ненависть и месть. |
| Yesterday I witnessed the hatred cultivates Towards spartacus, grow beyond measure. | Вчера я наблюдал как возрастающая ненависть к Спартаку, набирает еще большие обороты. |
| It explained that other democracies had found their democratic space exploited by those who professed intolerance and hatred amongst religions. | Она пояснила, что в других демократических странах демократическими законами пытаются пользоваться силы, разжигающие религиозную нетерпимость и ненависть. |
| The aim underlying that insult to human intelligence was clearly only to foment misunderstanding, hatred and intolerance of differences. | Подобного рода возмутительное использование человеческого интеллекта преследует конечную цель углубить недопонимание, подогреть ненависть и неприятие самобытности. |
| By misusing the education system and controlling the media, it systematically cultivates hatred and racial intolerance against non-Armenians. | Злонамеренно используя систему образования и установив свой контроль над средствами массовой информации, оно систематически культивирует ненависть и расовую нетерпимость по отношению к неармянам. |
| These include lack of clarity on key concepts such as incitement, hatred and hate speech. | Сюда относится отсутствие ясности в отношении таких ключевых понятий, как подстрекательство, ненависть и высказывания, ведущие к разжиганию ненависти. |
| The hatred in some hearts will take a little longer to dispel. | Некоторым людям, для того чтобы изгнать ненависть, поселившуюся в их сердцах, потребуется немного больше времени. |
| It should not allow war, desolation and hatred to prevail. | Он не должен допустить, чтобы война, опустошение и ненависть одержали верх. Председатель: Я предоставляю слово представителю Израиля. |
| The number of serious violent crimes that promote inter-ethnic hatred and fear remained low; levels of intimidatory and harassing acts are higher. | Число серьезных насильственных преступлений, разжигающих межэтническую ненависть и порождающих страх, по-прежнему было невелико; акты запугивания и беспокоящие действия имели место чаще. |
| Where there is hatred, let me sow love | Где зреет ненависть, мы покажем любовь, Где царит несправедливость, Попросим прощения. |
| And the story of Arachne, who by Athena's hatred was struck with horror and became a spider. | И история Арахны, которую ненависть Афины обратила в паука. |
| But I can't function as a director unless that hatred is kept in check by a thin, calculated veneer of invulnerability. | Ричард! это моя особенность. пока эта ненависть сдерживается тонкой просчитанной видимостью неуязвимости! у нас... |
| However, the decades of anger and resentment toward the Deryni Festillic kings evolves into a general hatred of all Deryni. | Несмотря на это, десятилетия обиды и недовольства королями-дерини вылилось в ненависть ко всем представителям этой расы. |