Английский - русский
Перевод слова Hatred
Вариант перевода Ненависть

Примеры в контексте "Hatred - Ненависть"

Примеры: Hatred - Ненависть
And yet, our mutual hatred for him bonds us together. И все же, наша взаимная ненависть к нему объединяет нас.
You see... people... Humankind should come to understand that hatred is destructive. Вот ведь люди, человечество должно когда-нибудь понять... что ненависть разрушает.
Article 20, paragraph 2, thus protects individuals and groups belonging to a religion or holding a certain belief against the advocacy of hatred. Таким образом, пункт 2 статьи 20 защищает частных лиц и группы, принадлежащие к определенной религии или придерживающиеся определенных убеждений, от выступлений, разжигающих ненависть.
We have to fight the forces of hatred and division. Нам приходится противостоять силам, проповедующим ненависть и раскол.
I must confess to feeling a growing hatred in my heart. Должен признаться, моим сердцем начинает овладевать ненависть.
Then I stopped nurturing a blind hatred for my life and got divorced. После чего перестала подкармливать слепую ненависть к своей жизни и развелась.
Better to see hatred in them than that dreadful emptiness. Лучше пусть ненависть, чем эта ужасающая пустота в ее глазах.
It is so easy to stir hatred, To cast suspicion. Так легко разжечь ненависть, навлечь подозрение.
I beg you, unloose this hatred from my heart and wreak your revenge. Я прошу... выпустите эту ненависть из моего сердца и дайте волю вашей мести.
If it's motivated by enough hatred, Mr. Palmer. Если человеком движет ненависть, мистер Палмер.
We have a guest whose irrational hatred for humans... Сегодня с нами гость, чья иррациональная ненависть к людям...
And hatred and oppression are no match for the human heart. И ненависть и притеснения не сравнятся с человеческим сердцем.
But one must not unleash hatred with impunity. Но нельзя безнаказанно вызывать в людях ненависть.
I'm drinking, Mother, to drown my hatred for you. Я пью, мама, чтобы потопить в вине свою ненависть к тебе.
There are those that are consumed by pure hatred. Есть те, кого полностью поглотила ненависть.
Some demons thrive by fostering hatred and persecution amongst the mortal animals. Некоторые демоны расцветают, поглощая ненависть и гонения среди смертных тварей.
At least their hatred I can understand. По крайней мере их ненависть мне понятна.
I cannot begin to fathom the hatred of someone willing to hurt children. Я не могу понять людей, чья ненависть заставляет их причинять вред детям.
And their hatred only incites more. И их ненависть будет подстрекать к большему.
Although we do share one thing - our hatred for Morgana. Хотя кое-что общее у нас есть - ненависть к Моргане.
And that, just very recently, he developed an irrational hatred of Rubens Barrichello. И что совсем недавно он вызвал странную ненависть Рубенса Баррикелло.
Stunning beaches, beautiful tax laws, and a deep-seated hatred of outside forces telling them what to do. Потрясающие пляжи, налоговое законодательство, А также укоренившаяся ненависть Ко внешним силам, говорящая им что делать.
Their hatred for one another was stronger than any familial bond. Их взаимная ненависть была сильнее любых семейных уз.
That my hatred of you all right, enough. Что моя ненависть к тебе - Ну все, достаточно.
Even if you did help out back there, his hatred of betrayal far outweighs his sense of gratitude. Даже если ты и помог нам там, его ненависть к предательству намного превышает его чувство благодарности.