(a) The Women's Affairs Bureau within the Ministry of Human Services includes the majority of women's organizations in Guyana and acts as a coordinating body for their interests and provides a forum for consultation and advocacy; |
а) Управление по делам женщин или Министерство по правам человека и социального обеспечения объединяет большинство женских организаций Гайаны, координирует деятельность по обеспечению их интересов и является форумом для проведения консультаций и просветительской деятельности. |
the production and distribution of 10,000 copies of the user-friendly "Household Guide to the Domestic Violence Act" by Red Thread including distribution to the Guyana Police Force |
выпуск и распространение 10000 экземпляров простого в пользовании "Домашнего пособия в связи с Законом о насилии в семье", подготовленного организацией "Красная нить", в том числе распространение его среди сотрудников полиции Гайаны; |
Commonwealth Law Ministers Meetings (Guyana delegation leader) - Lagos (1975), Barbados (1980), Sri Lanka (1983), and Harare (1986) |
Совещания министров юстиции стран Содружества (глава делегации Гайаны) в Лагосе (1975 год), Барбадосе (1980 год), Шри-Ланке (1983 год) и Хараре (1986 год) |
Government has put in place legislative measures to ensure that women are not discriminated against in the workplace and that they have equal opportunity to professional and economic benefits associated with work. (This is elaborated in Guyana's response to Article 6 gender and employment). |
Правительство принимает законодательные меры по недопущению дискриминации женщин на рабочем месте и предоставлению им равных возможностей пользоваться профессиональными и экономическими преимуществами, связанными с работой. (Этот вопрос рассматривается в рамках ответа Гайаны по статье 6, посвященной гендерным вопросам и вопросам занятости.) |
Grants to the Bahamas, Belize, the Democratic People's Republic of Korea, Dominica, Grenada, Guyana, Jamaica, Papua New Guinea, Serbia and Montenegro, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, Suriname, |
Гранты для Багамских Островов, Белиза, Венесуэлы, Гайаны, Гренады, Доминики, Корейской Народно-Демократической Республики, Папуа-Новой Гвинеи, Сент-Винсента и Гренадин, Сент-Китса и Невиса, Сент-Люсии, Сербии и Черногории, Суринама, Тринидада и Тобаго и Ямайки |
Guyana Guyana Youth and Students Movement |
Движение молодежи и студентов Гайаны |
Guyana Low Carbon Development Strategy 2009 |
Стратегия развития Гайаны с низким уровнем выброса углеродов, 2009 год |
2.8 Net International Reserves of Bank of Guyana |
Чистые международные резервы Банка Гайаны |
President of Guyana Mr. Bharrat Jagdeo |
Президент Гайаны г-на Бхаррат Джагдео |
Employment and Guyana's CARICOM Membership |
Занятость и членство Гайаны в КАРИКОМ |
Source: Ministry of Education Guyana. |
Источник: Министерство образования Гайаны. |
Initial report of Guyana (continued) |
Первоначальный доклад Гайаны (продолжение) |
A. Guyana's political framework |
А. Политическая структура Гайаны |
Guyana has an independent Judiciary. |
Судебная система Гайаны является независимой. |
Age structure in Guyana 18 |
Возрастная структура населения Гайаны 20 |
GHRA Guyana Human Rights Association |
АГПЧ Ассоциация Гайаны по правам человека |
GLAC Guyana Legal Aid Clinic |
ЦЮПГ Центр юридической помощи Гайаны |
GRPA Guyana Responsible Parenthood Association |
АОРГ Ассоциация ответственных родителей Гайаны |
Mrs. JAGAN (Guyana): The Guyana delegation wishes to express its profound sorrow at the tragic situation existing in Bosnia and Herzegovina. |
Г-жа ДЖЕЙГАН (Гайана) (говорит по-английски): Делегация Гайаны хотела бы выразить свою глубокую скорбь в связи с трагической ситуацией, существующей в Боснии и Герцеговине. |
The recorded history of Guyana can be dated back to 1466, when Guyana de Ojeda's first expedition arrived from Spain at the Essequibo River. |
Документированная история Гайаны начинается с 1499 года, когда Алонсо де Охеда прибыл в устье реки Эссекибо из Испании. |
In accordance with Article 10 of the Guyana Constitution, the right to form political parties and freedom of action/association are guaranteed. |
Статья 10 Конституции Гайаны гарантирует право на создание политических партий и свободу действий/ассоциаций. |
Ms. Coker-Appiah asked how the nationality laws dealt with children born outside Guyana to Guyanese women with foreign spouses. |
Г-жа Кокер-Аппиа спрашивает, как законодательство о гражданстве относится к детям, рожденным за пределами Гайаны от матерей - гражданок Гайаны, имеющим мужа-иностранца. |
Guyana's response to the IACHR press release also indicates the seriousness of this unrest. |
Ответ Гайаны на обращение Межамериканской комиссии по правам человека (МКПЧ) также свидетельствует о серьезном характере этих волнений. |
In 2007 both nations formed the Barbados-Guyana Joint Commission, which was held in Guyana for its inaugural meeting. |
В 2007 году страны создали совместную комиссию Барбадоса и Гайаны, первое заседание которой состоялось в Джорджтауне. |
They came as recently immigrants from Guyana. |
Родилась в семье иммигратнов из Гайаны. |