The most significant initiative in this regard was the establishment of the European Retailers' Protocol for Good Agricultural Practice (EurepGAP), which evolved into GLOBALGAP, a certification system covering the process from farm inputs to the farm gate. |
Наиболее важной инициативой в этой связи стала разработка Протокола европейской розничной торговли по надлежащей сельскохозяйственной практике (ЕврепГАП), которая превратилась в ГЛОБАЛГАП - систему сертификации, охватывающую производственный процесс от вводимых ресурсов до выхода с фермы готовой продукции. |
The Expert Panel on the Mitigation of Agricultural Nitrogen met in Berlin on 27 September 2012 and discussed a strategy to update the Framework Code for Good Agricultural Practice for Reducing Ammonia. |
З. Группа экспертов по сокращению выбросов азота из сельскохозяйственных источников провела свое совещание в Берлине 27 сентября 2012 года и обсудила стратегию обновления Рамочного кодекса для надлежащей сельскохозяйственной практики, способствующей сокращению выбросов аммиака. |
In view of recent developments in the testing area such as advancing computerization in laboratories and increased use of field tests, the Joint Meeting agreed in 1995 that the OECD Principles of Good Laboratory Practice(GLP), dating from 1981, should be revised. |
С учетом происходящих в последнее время изменений в области испытаний, включая использование передовой вычислительной техники в лабораториях и все большее проведение полевых испытаний, на совместном совещании в 1995 году было принято решение о необходимости пересмотра действовавших с 1981 года принципов надлежащей лабораторной практики (НЛП). |
Ammonia emissions can be reduced by either compliance with the UNECE Framework Advisory Code of Good Agricultural Practice for Reducing Ammonia Emissions and related Guidelines, or the choice of a more suitable N-fertilizer adapted to climate and soil conditions unfavourable for urea. |
Выбросы аммиака можно сократить либо путем выполнения положений Рамочного рекомендательного кода надлежащей сельскохозяйственной практики по уменьшению выбросов аммиака и соответствующих руководящих принципов, либо путем подбора более подходящего азотного удобрения, адаптированного под климатические и почвенные условия, неблагоприятные для мочевины. |
In conjunction with this session, an International Workshop on Good Regulatory Practices and Regional Experiences will be held on 10 November during the afternoon session and on 11 November during the morning session. |
В рамках этой сессии будет организовано Международное рабочее совещание по надлежащей практике нормативного регулирования и региональному опыту, которое состоится во вторую половину дня 10 ноября и в первую половину дня 11 ноября. |